食べものの例文や意味・使い方に関するQ&A

「食べもの」を含む文の意味

Q: どんな食べものがすきですか? とはどういう意味ですか?
A: What kind of food do you like?
The answer will be noodles or Chinese cuisine etc...

「食べもの」の類語とその違い

Q: 食べもの と ごはん と しょく はどう違いますか?
A: たべもの means everything that we can eat.

ごはん means ① meals(breakfast, lunch, dinner) ② boiled rice しょくじ(食事) meals or the action that people or someone eat something.
Q: 食べもの と ごはん はどう違いますか?
A: 食べものmeans more like “food.” Vegetables, fruits, fish and meats.

ごはんmeans meal or rice.
Q: 食べものはすごくおいしいでした。 と 食べものはとてもおいしいでした。 はどう違いますか?
A: Both are not correct.
食べ物はすごくおいしかった(です)。
食べ物はとてもおいしかった(です)。
Q: 食べもの と 料理 と おやつ はどう違いますか?
A: 食べもの are vegitable, meet, fluite, dish, snack, and more foods we can eat. 料理 are pizza, hanbergar, sushi, tempura, paella and more cuisines we cook. おかし are candy, donut, chocolate and more sweets and snacks.
Q: 食べもの (たべもの) と 料理 (りょうり) はどう違いますか?
A: 食べ物- food
料理- cook

「食べもの」を翻訳

Q: 食べものはブランド品を重視する と 食べ物を買う際は ブランド品を重視する どっちが自然ですか? 前者の例は文法が正しいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:食べものはブランド品を重視する 」は、「食べもの(を買う際 / を選ぶとき)はブランド品を重視する 」という、一部を省略した形なので、「食べ物を買う際は ブランド品を重視する 」と同じ意味です。会話ではよく使います。

日本語では基本的に、物が主語になることはありません。
(童話などでは食べ物を擬人化することもありますが)
「私は」、「日本人は」などの主語も省略されています。

直訳すると「食物重视品牌商品」となり、食べ物自体がブランド品を重視しているような文章になってしまいますが、上記のどちらでも、中国語では「当我购买食物时,重视品牌商品的」というような文章になると思います。

「食べもの」についての他の質問

Q: 食べものやユザワヤのために、吉祥寺に行くのが好き。
I love going to Kichijoji for the food and Yuzawaya. この表現は自然ですか?
A: × 食べものやユザワヤのために、吉祥寺に行くのが好き。
✓ 吉祥寺に行くのが好き。おいしい食べものとか
ユザワヤがあるから。

Q: Food is ready! Let's eat!
食べものはよいです。食べましよう。 この表現は自然ですか?
A: たべもののよういができました。
(みんなで)たべましょう!

————
よい=good
ようい/じゅんび=prepare
みんなで=everyone
————

Q: 食べものを食べるに行こう! この表現は自然ですか?
A: 食べ物を食べに行こう。
が自然です!
でもあまり言わないです。
美味しいものを食べに行こう!
とかの方が使えると思います。
Q: 食べものがたくさん食べましたからあなかがいたいです。
I ate too much food so my stomach hurts. この表現は自然ですか?
A: you can omit the word 「食べ物」

たくさん食べましたから、おなかがいたいです。
Q: どんなは食べものが好きですか? この表現は自然ですか?
A: @Yunie_Corn: remove ''は'' .
'どんな食べものが好きですか?' is ok.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

食べもの

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問