飲み物の例文や意味・使い方に関するQ&A
「飲み物」を含む文の意味
Q:
飲み物は何がいいですか. とはどういう意味ですか?
A:
What do you want to drink?
=
飲み物は何がいいですか?
何が飲みたいですか?
何飲む?
=
飲み物は何がいいですか?
何が飲みたいですか?
何飲む?
Q:
飲み物 とはどういう意味ですか?
A:
drink
Q:
飲み物は控えめに。 とはどういう意味ですか?
A:
Please do not drink too much.
Q:
飲み物は支障の出ない程度に構いませんが、食べることは厳禁です。 とはどういう意味ですか?
A:
饮料等可以喝喝不要太过,但,吃东西是绝对不行滴噢
Q:
飲み物はいかがですか とはどういう意味ですか?
A:
Would you like something to drink?
「飲み物」の使い方・例文
Q:
どんな飲み物が好きですか? 答え:仏の水
この文は変ですか?^
ほかの例がありますか? を使った例文を教えて下さい。
この文は変ですか?^
ほかの例がありますか? を使った例文を教えて下さい。
A:
仏の水 という飲み物は日本にありません。
答えとしては、コーラ、カルピス、お茶などが一般的です。
答えとしては、コーラ、カルピス、お茶などが一般的です。
「飲み物」の類語とその違い
Q:
飲み物 と ドリンク はどう違いますか?
A:
意味は同じだが、使われるシチュエーションが微妙に違う。
ドリンクは、お店で使われることが多い。お店以外では使わない。
飲み物は、お店でも、自宅でもどこでも使う。
敬語で話すときは、飲み物は「お飲み物」になる。ドリンクは「おドリンク」にならないので注意してください。
お飲み物は何になさいますか?
ドリンクは何になさいますか?
ドリンクは、お店で使われることが多い。お店以外では使わない。
飲み物は、お店でも、自宅でもどこでも使う。
敬語で話すときは、飲み物は「お飲み物」になる。ドリンクは「おドリンク」にならないので注意してください。
お飲み物は何になさいますか?
ドリンクは何になさいますか?
Q:
飲み物 と 飲料 はどう違いますか?
A:
おなじです
Q:
飲み物が欲しい と 飲みたい はどう違いますか?
A:
I want something to drink.
I want to drink something.
I want to drink something.
Q:
飲み物 と 飲料 はどう違いますか?
A:
Same but I suggest you use 飲み物 in conversations and writing messages that sounds more natural.
Q:
飲み物 と ドリンク と 飲料水 はどう違いますか?
A:
飲み物とドリンクは同じです。
飲料水は、飲むための水です。
飲料水は、飲むための水です。
「飲み物」を翻訳
Q:
飲み物に氷を入れてほしくないときはなんていえばいいですか?なるべく丁寧に は 日本語 で何と言いますか?
A:
氷抜きでお願いします。
Q:
飲み物を涼しくしておきました
で"涼しく"を使うのはなぜおかしいですか? は 日本語 で何と言いますか?
で"涼しく"を使うのはなぜおかしいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
冷やしておきました가 올바른 표현입니다.
涼しくしておきました는 어색합니다.
涼しい라는 말은 주로 바람이나 공기 같은 눈에 안 보이는 것에 쓰는 말이고 구체적인 물체에 대해서는 冷やす를 씁니다.
涼しくしておきました는 어색합니다.
涼しい라는 말은 주로 바람이나 공기 같은 눈에 안 보이는 것에 쓰는 말이고 구체적인 물체에 대해서는 冷やす를 씁니다.
Q:
「飲み物」の尊敬語はなんですか。
4番目です。
は 日本語 で何と言いますか?
4番目です。
は 日本語 で何と言いますか?
A:
お飲み物
Q:
Does this sound natural?
飲み物は冷蔵庫に入れば、ゆっくりと涼しくなる。
は 日本語 で何と言いますか?
飲み物は冷蔵庫に入れば、ゆっくりと涼しくなる。
は 日本語 で何と言いますか?
A:
飲み物を冷蔵庫に入れれば、ゆっくりと冷える。
"入れば" means, if somebody or something(animal) would enter.
"涼しくなる" usually used with climate or temperature.
"入れば" means, if somebody or something(animal) would enter.
"涼しくなる" usually used with climate or temperature.
Q:
Hot Chocolate 「飲み物です。」 は 日本語 で何と言いますか?
A:
It is ホットチョコレート, but many people call it ココア, too.
「飲み物」についての他の質問
Q:
この飲み物はおいし この表現は自然ですか?
A:
its oishii
この飲み物はおいしいです。
kanji 美味しい
この飲み物はおいしいです。
kanji 美味しい
Q:
この飲み物は甘いというよりりんごの風味は強いです。
昨夜私は速く帰ったかたので家まで歩くというより走りました。
たくさん食べちゃった…満足というよりお腹が辛い。 この表現は自然ですか?
昨夜私は速く帰ったかたので家まで歩くというより走りました。
たくさん食べちゃった…満足というよりお腹が辛い。 この表現は自然ですか?
A:
ほぼOKですが、ちょっと惜しいです。
書くとしたら「この飲み物は甘いというよりりんごの風味が強いです。」ですが、「~というより」と言ったら、「甘い」に関連する語がうしろにくるのが自然です。
例)「この飲み物は甘いというよりりんごの風味が強く酸っぱいです。」
「昨夜私は速く帰りたかったので家まで歩くというより走りました。」
書くとしたら「この飲み物は甘いというよりりんごの風味が強いです。」ですが、「~というより」と言ったら、「甘い」に関連する語がうしろにくるのが自然です。
例)「この飲み物は甘いというよりりんごの風味が強く酸っぱいです。」
「昨夜私は速く帰りたかったので家まで歩くというより走りました。」
Q:
"飲み物は何がしますか"と"飲み物は何でしますか"はどちらがいいですか この表現は自然ですか?
A:
飲み物は何にしますか? is better :) Use に.
If you are a staff at a restaurant though, it's better if you say to customers "お飲み物は何になさいますか?"
If you are a staff at a restaurant though, it's better if you say to customers "お飲み物は何になさいますか?"
Q:
あのさ、どんな飲み物注文したいだい? この表現は自然ですか?
A:
You can use 「んだい」at the end of many kinds of questions in casual conversation sentences. Eg. 「どこに行くんだい?」「何をしてるんだい?」
But again, my image of people using it are men over 40-50 years old.
Though I'm not sure about other regions out of Tokyo. I was born & raised in Tokyo.
But again, my image of people using it are men over 40-50 years old.
Though I'm not sure about other regions out of Tokyo. I was born & raised in Tokyo.
Q:
飲み物とお金が足ります
I have enough drinks and money. この表現は自然ですか?
I have enough drinks and money. この表現は自然ですか?
A:
飲み物とお金は足りています
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
飲み物
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- Can “ いらないです” mean “I don’t care”?
- 男の子の名前によくある語尾の「じ」の語源は「次郎」から「郎」が脱落したものと考えられますか。
- 一抹 を使った例文を教えて下さい。
- 「影響を施す」は正しい日本語ですか
- やらせ を使った例文を教えて下さい。
話題の質問
- 下车 は 日本語 で何と言いますか?
- 揉め事の「揉め」はどうして争いや喧嘩の意味になるでしょうか? ご回答、よろしくお願いします。
- 31番、正解は2番ですけど、何故4番はダメなんですか
- ラスウェルのモデルでは分析単位の一つとして「効果」があげられており とはどういう意味ですか?
- 話す と 言う はどう違いますか?
オススメの質問