飴の例文や意味・使い方に関するQ&A
「飴」を含む文の意味
Q:
飴食べまくってる とはどういう意味ですか?
A:
飴を食ている。nomal
飴を食べまくっている。too much
飴を食べまくっている。too much
Q:
飴と鞭 とはどういう意味ですか?
A:
It literally means "candy and whip".
English speakers say "carrot and stick" instead.
English speakers say "carrot and stick" instead.
Q:
うやで
例えば: 飴うやで とはどういう意味ですか?
例えば: 飴うやで とはどういう意味ですか?
A:
そういう表現はみたことない。
「飴」の使い方・例文
Q:
飴 を使った例文を教えて下さい。
A:
子供: ママ〜この飴買って〜
お母さん: ダメよ。おうちにまだたくさん同じ飴が残っているでしょ⁉︎
私個人的には、「飴」よりも「あめ/アメ」と書くのが好きです^^
お母さん: ダメよ。おうちにまだたくさん同じ飴が残っているでしょ⁉︎
私個人的には、「飴」よりも「あめ/アメ」と書くのが好きです^^
「飴」の類語とその違い
Q:
飴 と お菓子 はどう違いますか?
A:
飴
Candy
お菓子
Other sweets
Candy
お菓子
Other sweets
Q:
飴 と お菓子 はどう違いますか?
A:
飴・・・candy
お菓子・・・snack
But in Japan, ame is classified as a kind of okashi.
お菓子・・・snack
But in Japan, ame is classified as a kind of okashi.
Q:
飴 と お菓子 はどう違いますか?
A:
飴はcandyで、お菓子はsnacksです。
飴もお菓子の一種ですね。
飴もお菓子の一種ですね。
Q:
飴 と お菓子 と キャンディ はどう違いますか?
A:
飴・キャンディ= candy
お菓子 =snack
キャンディ is loanword
お菓子 =snack
キャンディ is loanword
Q:
飴 と 雨 と I know both are "Ame" but I don't understand how to distinguish them in speech. How are they pronounced differently? はどう違いますか?
A:
In the standard Nippon Hoso Kyokai broadcasting accent, 飴 is aME, and 雨 is Ame. However, there could be a different, even inverse accent in some dialect. Kansai dialect is one of the major ones, which is spoken by, I guess, a fifth of the whole nation.
「飴」を翻訳
Q:
こういう飴のこと は 日本語 で何と言いますか?
A:
外来語の「ロリポップ」じゃだめなの?
Q:
「飴」と「飴玉」と何が違いますか? (右側の内容は無視してください。→) は 日本語 で何と言いますか?
A:
飴っていうと形が様々ですが、飴玉は丸いです。
Q:
飴 は 日本語 で何と言いますか?
A:
飴⇨あめ candy
「飴」についての他の質問
Q:
飴と死ぬ
町中と行く
肉と食う
机と座る
町中と行く
肉と食う
机と座る
A:
are these sentences or two words in each line?
if these are two words in each line, then
candy and die
downtown area and go
meat and eat
table and sit
if these are two words in each line, then
candy and die
downtown area and go
meat and eat
table and sit
Q:
飴に亡くなる
ゴミに投げる
私になさる
状況に慣れる
家に逃げる
家に眠る
一つに残る
部屋に乗り換える
馬に乗る
無限に入る
ゴミに投げる
私になさる
状況に慣れる
家に逃げる
家に眠る
一つに残る
部屋に乗り換える
馬に乗る
無限に入る
A:
×飴に亡くなる→飴が無くなるor友人が亡くなる
×ゴミに投げる→ゴミを投げる
×私になさる→???
○状況に慣れる
○家に逃げる
×家に眠る→家で眠る
○一つに残る
×部屋に乗り換える→部屋を変えるor新車に乗り換える
○馬に乗る
×無限に入る→部屋に入る
×ゴミに投げる→ゴミを投げる
×私になさる→???
○状況に慣れる
○家に逃げる
×家に眠る→家で眠る
○一つに残る
×部屋に乗り換える→部屋を変えるor新車に乗り換える
○馬に乗る
×無限に入る→部屋に入る
Q:
which is used more 「飴が欲しいです」 or 「キャンディーが欲しいです」
A:
equally used
Q:
この飴はあまくて、酸っぱくて、おいしいですよ。 この表現は自然ですか?
A:
Actually, There was no grammatical mistake in your sentence. But in almost all cases we use "甘酸っぱい" instead of "甘くて酸っぱくて." It's just a matter of tendency.
Q:
この飴がだいおいしいです この表現は自然ですか?
A:
だい(大) + a noun = big/large/great X. だいもんだい(大問題) is 'a big problem'. だいせんそう(大戦争) is 'a great war'.
とても is 'so' or 'very'. 'So large' is とてもひろい(広い). 'So big' is とてもおおきい(大きい).
おいしい is delicious, which is a adjective. So you have to use とても.
とても is 'so' or 'very'. 'So large' is とてもひろい(広い). 'So big' is とてもおおきい(大きい).
おいしい is delicious, which is a adjective. So you have to use とても.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
飴
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 日本の義務教育は何年ですか。
- 腫れ物扱いってどういう扱いですか。 とはどういう意味ですか?
- 本物の○コメゲット とはどういう意味ですか?
- "キッショ"? とはどういう意味ですか?
- お大事に と 早くよくなるといいね はどう違いますか?
話題の質問
- I went to sleep late last night は 日本語 で何と言いますか?
- しょうもないことですが とはどういう意味ですか?
- If you are already speaking to someone, can you say “綺麗です。” or do you still need to say the subje...
- I just came here は 日本語 で何と言いますか?
- このまま屈服するだけでは後々近藤にいいように使われかねない how it will be in English? とはどういう意味ですか?
オススメの質問