香りの例文や意味・使い方に関するQ&A

「香り」を含む文の意味

Q: 香りが鼻を包み、頭の裏へと抜けていった とはどういう意味ですか?
A: 鼻を包み込むように、香りが鼻全体に広がる…というニュアンスです。
Q: 香り & 香気 とはどういう意味ですか?
Q: 香り立つ とはどういう意味ですか?
A: 香りの良さを表現している言葉です。

類義語
いい匂いがする。
いい香りがする。
芳醇な香りがする。
Q: A: 香りは凄い良いですよね。B: お上品です とはどういう意味ですか?
A: A:This smell is good
B:It is elegant
Q: 香り とはどういう意味ですか?
A: good smells.

「香り」の使い方・例文

Q:香り” を使った例文を教えて下さい。
A: この花はいい香りがします。
あのハンドクリームはいい香りだった。
彼女の香水はいい香りですね。
新しい畳(たたみ)のいい香りがする。
このせっけんは香りが強くなくて優しい感じです。
新緑(しんりょく)の清々しい(すがすがしい)香りがする。

Hope this helps!
Q: 香りがすると嗅ぐ を使った例文を教えて下さい。
A: 1.目が覚めるとキッチンからコーヒーの香りがした。
2.花が咲いていたので私はその香りを嗅いだ。
Q: 香り立つ を使った例文を教えて下さい。
A: 香り立つような微笑みが顔中に広がってゆく。

香り立つほどの気品が周囲の空気を涼やかに変えている。

香り立つ酒の匂いに心が揺れる。

トウモロコシの香り立つコーンスープ。

「香り」の類語とその違い

Q: 香り と におい はどう違いますか?
A: Depends on Kanji characters.

香り(かおり)/匂い(におい)use for good smells,
beautiful sense etc.

バラの香り
良い匂いのする香水。

臭う(におう)use bad smell, or uncomfortable smell for someone.

足が臭う。
ゴミが臭う。
彼の部屋には悪臭が漂っていた。
Q: 香り と 匂い はどう違いますか?
A: 香り...usually used for pleasant scent, such as perfume and flowers

匂い(におい) ...neutral, used for both pleasant and unpleasant ones

臭い(におい)...used for unpleasant ones, such as garbage and body odor
臭い is also read as くさい (adjective) meaning stinking and smelly.
Q: 香り と 匂い はどう違いますか?
A: They are same meaning, but 香り is more polite choice to say.

For instance,

この香水はとても良い香りがするね。Kono kohsui wa totemo yoi kaori ga suru ne
(This perfume smells very good, doesn't it?)

implies the PERFUME might be expensive, compared to saying

この香水はとても良い匂いがするね。 Kono kohsui wa totemo yoi nioi ga surune

Not exact, but it implies anyway.
In addition, even though it has the same pronunciation, 薫り implies its excellence much more, compared to 香り.
Q: 香り と におい はどう違いますか?
A: 香り is used for a good smell.
におい is used for both good or bad smell.
Q: 香り と 芳香 はどう違いますか?
A: In my opinion, 香り is more frequently used because 芳香 is a more formal word and in some cases the use of it seems unnatural. There is, however, no clear difference in the meanings like GOOD SMELL

彼女の髪は甘い香りがする
彼女の髪からは甘い芳香が漂っている(a bit literary style)

「香り」を翻訳

Q: "The smell feels very soft (to describe a sweet smell like for babies)."
香りかなら柔らかい感じが出る。?? は 日本語 で何と言いますか?
A: 香りがとても柔らかく感じる。
と言ったほうが正しいと思います。
Q: what is the difference between 香り and 匂い は 日本語 で何と言いますか?
A:
香り is usually used for pleasant scents and aroma, like perfumes and flowers.

匂い is a general term for “smell” which can be used for both good and bad ones.
Q: 香り揚げ は 日本語 で何と言いますか?
A:
かおりあげ
KA O RI A GE

「香り」についての他の質問

Q: 香り この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q:香り」と「匂い」は同じですか?どの状況で使えばいいんですか?(例文を使っていいです)
A: "香り" can be used only for nice smell, aroma, scent. "匂い" can include both good and bad smell.
For example, in the case of flower, both "この花はとてもいい香りがする" and "この花はとてもいい匂いがする" are acceptable. On the other hand, when speaking of trash "変な匂い” (odd smell of the trash) is ok but we don't say "変な香り".
Q: 香りに吸う
天国に住む
私にする
机に座る
お金に出す
台所に立つ
私に頼む
足に食べる
色に違う
剣に使う
A:香りに吸う (吸うのは口から。鼻からなら嗅ぐ。香りを嗅ぐ)
? 天国に住む (天国に住めるのか分からないです。)
△ 私にする (する(=do)なので、私に"何を"するのかが省略された表現になります。正しいかどうか判断できないです。)
△ 机に座る (机に座れない訳ではないですが行儀が悪いし、普通座るのは椅子でしょう。)
☓ お金に出す (『お金を出す』が自然な表現です。)
△ 私に頼む ("私が私に頼む"という表現は通常ありえないです。『あなたは私に頼むべきです』といった表現なら有りえます。)
☓ 足に食べる (意味が通じません)
☓ 色に違う (『色が違う』ということでしょうか。)
? 剣に使う (私にすると同様です。使う = use なので "何を" が書いてないと正しいかどうか判断できません。)
Q: 香り請問是什麼詞?
是很香的意思還是什麼香味的意思?
請舉例🙏🏻
A: QAの全文をご確認ください
Q: 香り豊かな最高級白米
この表現は自然ですか?
A: なにが言いたいか次第かもしれませんが自然です。すごく美味しそうな白米です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

香り

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問