高の例文や意味・使い方に関するQ&A

「高」を含む文の意味

Q:2年までだったかと。」の「と」 とはどういう意味ですか?
A: The と means "that" in English here.

2年までだったかと。=
2年までだったかと(思います)。=
(I think) THAT it is/was maybe 2年までだった.
Q: ポメ とはどういう意味ですか?
A: ポメ高校の略だと思います。
Q: [島矢]と[阪急]というデパートがある、この校差点付近は、京都でー葉地価がいところだそうだ。 とはどういう意味ですか?
A: 「高島屋」と「阪急」というデパートがある。
この交差点付近は、京都で一番時価が高い所だそうだ。
Q: 最 y とはどういう意味ですか?
A: 最 es "más " o "menos".
es "alto".

「高」を翻訳

Q: 认识你很兴 は 日本語 で何と言いますか?
A: 认识なので、この場合は「お知り合いになれてうれしいです」が適していると思います。
でも、自然な日本語の挨拶としては「お会いできてうれしいです。(我见到你很兴)」の方がよく使われるかもしれません。
もっと使われる言葉としては「はじめまして」という簡単な言い方もあります。
Q: 无子龄化(平仮名で教えてください) は 日本語 で何と言いますか?
A: ・少子高齢化: しょうしこうれいか
一般的な日本語です

・無子高齢化: むしこうれいか
造語として扱われます
Q: 灌篮手 《直到世界的尽头》歌名的罗马音怎么写 は 日本語 で何と言いますか?
A: 世界が終わるまでは / sekai ga owaru made wa.
Q: 达到级水平的达到 は 日本語 で何と言いますか?
A: 到達する
とうたつする

達する
たっする
Q: 认识你很兴nice tomeet you は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本人ではないが、私ならこう言います。
会えて良かったです。
君に出会って良かったです。

「高」についての他の質問

Q: Please explain this: すぎて買えませんでした
Does this mean "it was too expensive and I couldn't buy it?" I didn't know we can put すぎる to て form? Why isn't it たかすぎるので、買えませんでした?
A: you are correct.
すぎて買えませんでした it was too expensive and I couldn't buy it

て、connects two verbs in a equal value while
たかすぎるので、買えませんでした?
ので is "therefore or because". emphasizes the verb い.
so the translation is more like "it was too expensive, SO I couldn’t buy it.
so, therefore, because it was too expensive... all works
Q: https://www.asahi.com/sp/articles/DA3S14419915.html?iref=sp_rensai_long_16_article

松塚から[[遅れること10年余り]]、同じ明日香村で発見されたキトラ古墳壁画のケースが先例になる。

[[]] どういう意味ですか
A: 高松塚の事例より10年(余り)遅く、という意味だと思います。
Q: Opposite of まる? For example, the popularity of that game is decreasing.
A: the popularity of that game is decreasing.
In this sentence, そのゲームの人気は下がっている。

We probably don't use 低まる since it sounds not natural.
Q: A: っ!
B: さっきも相当だったけど?

Bの「相当」は、どういう意味ですか?
A: おはようございます。

この文章は、
「さっきも相当(な高さ)だったけど?」
という意味です。

相当は、
「程度が普通よりはなはだしいさま」
という意味です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問