麻の例文や意味・使い方に関するQ&A

「麻」を含む文の意味

Q: 袋 とはどういう意味ですか?
A: hemp,linen という素材でつくられた袋のことです。
jute bug とも言いますね。
Q: 烦帮忙看一下 とはどういう意味ですか?
A: 李:长岛先生经常会喝酒吗
长岛:嗯。我很喜欢喝酒,每天晚上会喝。
李:啤酒或者日本酒,你喜欢哪一个?
长岛:我哪个都喜欢。但是我最喜欢的就是白酒。
小野:白酒最近很流行,对不对
李:小野先生也喜欢白酒吗?
小野:不,比起白酒我更喜欢葡萄酒,不过,我也经常喝啤酒啊。

大概明白了吗?我也在学中文,所以可能会有毛病。
Q: 桥豆袋 とはどういう意味ですか?
A: I think it is not Japanese. Maybe Chinese.

「麻」の類語とその違い

Q: と リネン はどう違いますか?
A: 日本では昔から大や苧類を総称して「」と呼んできました。
リネンは「亜」のことです。英語ではflax になります。
Q: ヘンプ   と と 亜 はどう違いますか?
A: I think you will find the difference between those in Wikipedia better. If you were to write ヘンププロテイン in Kanji, then it would be something like タンパク質, but people would understand it better if you simply use the English terminology, ヘンププロテイン.

「麻」を翻訳

Q: 這次煩你了 は 日本語 で何と言いますか?
A: 今回は、お手数をおかけしました。
Q: 煩 は 日本語 で何と言いますか?
A: 邪魔、めんどくさい
Q:烦啊 は 日本語 で何と言いますか?
A: 正式:とても面倒だ
..................................
めっちゃ面倒くさい
マジで面倒
Q: 烦您 は 日本語 で何と言いますか?
A: お手数(てすう)ですが…
ご面倒(めんどう)ですが…
お手数をおかけします。
ご面倒をおかけします。
Q: 烦帮我们拍张照片好吗 は 日本語 で何と言いますか?
A: [直接的] ←写真をとってください。―写真をとってくれませんか?―写真をとっていただけませんか?→[丁寧(有禮貌)]
意味は通じます。しかし直接的です。「請幫我们拍张照。」ですので、〜くれませんか?〜いただけませんか? をお薦めします。

「麻」についての他の質問

Q: 烦帮我看看这几个句子有没有表达不恰当的地方,如果有,请帮我纠正。

1.東京は交通が便利な都市です。
2.図書館から本を3冊借りました。
3.図書館から3冊の本を借りました。
4.宿題がたくさんありますから、ゲームしません。
5.李さんは週にスーパーへ 野菜と果物を2回買います。
A: 第四句ゲーム后面加上を或者は会更标准。

第五句语序不太通顺。这两个说法都可以。
李さんは週に2回スーパー【で】野菜と果物を買います。
李さんは週に2回すーぱーへ野菜と果物を【買いにいきます】

其他句子没有问题👍
Q: 烦用标准的日语读一下,谢谢
A: QAの全文をご確認ください
Q: 煩推薦熱血勵志的日劇~謝謝😀
A: QAの全文をご確認ください
Q: 婆豆腐を食べない❓ この表現は自然ですか?
A: 婆豆腐は食べない(相当于他の料理なら食べる)
Q: What's this translated as 枝 准×やなぎなぎ ?
A: 枝 准 reads まえだ じゅん (maeda jun) while やなぎなぎ reads yanagi nagi.
枝 准 is a music producer while やなぎなぎ is a female singer.
A x B means that A does something collaborating with B or vise versa..

終わりの惑星のLove Song【通常盤】
枝准×やなぎなぎ

The above album was produced by 枝 准 and やなぎなぎ.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問