黙るの例文や意味・使い方に関するQ&A

「黙る」を含む文の意味

Q: 黙って プレゼントを用意してくれていたことに感激した
(Someone it’s explaining that everybody forgot her birthday, and only after certain time someone remembered to give her a present) (what does ことに mean here?) とはどういう意味ですか?
A:黙って プレゼントを用意してくれていたことに感激した」can be translated into:
I was impressed that they had prepared a gift for her without a word.
「ことに」's equivalent is "that" in this sentence.
Q: 黙って了承するのも癪だったため、わざと大きな態度をとる。 とはどういう意味ですか?
A:
As I'm upset to get your admministration silently,I behave big attitude intentionally.
Q: 黙ってうなずいている とはどういう意味ですか?
A: He/she's just nodding without saying any words.
Q: 黙ってやられるか とはどういう意味ですか?
A: in that case,

"相手に抵抗せず、一方的にやられるものか?こっちも攻撃してやるぞ!"

という意味です。
文法的に言うと「反語表現」といいます。
多分ポルトガル語にもあると思います。
Q: 黙って話 とはどういう意味ですか?
A: For example

黙って話を聞け!」

Shut up and listen to me!

「黙る」の類語とその違い

Q: 黙って と うるさい はどう違いますか?
A: だまれ means "shut up!". If うるさい is used alone, it has the same meaning as だまれ.

・だまれ!
・うるさい!
・だまれ、うるさい!

うるさい is an adjective, so it can also be used as follows:

・隣りの部屋がうるさい。
・彼はいつもうるさい。
Q: 黙っといて と 黙って(ください) はどう違いますか?
A: is the first one more polite?
Q: 黙っておいて と 黙っていて はどう違いますか?
A:黙っておいて」はもともと「黙っておく」です。「黙っていて」は「黙っている」です。
そして、「黙っている」は「ただ話さない状態でいる」のに対して、「黙っておく」は「あえて何も話さないようにする」と、本人の意思が文章に反映されています。

彼は目を閉じて黙っている。He keeps silence with his eyes closed.
彼は目を閉じて黙っておく。
He keeps silence on purpose / deliberately with his eyes closed.
Q: 黙ってはいられない と 黙っていられない はどう違いますか?
A: 黙ってはいられない

+ は more strong feeling

「黙る」を翻訳

Q: 1:「黙って見てれば毎晩毎晩毎晩よくもまあ」この 「よくもまあ」は どういう意味ですか? 2: 「とある日」どうして ある日の前は 「と」を付けますか? 「という」の意味ですか? 3: まくる この単語 ほぼたくさんの動詞とでも組み合わせますか? 聞きまくって 失敗しまくる 落ちまくる みたいな? よくどんな動詞と組み合わせますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: @kimi71
>1: よくもまあ よくも は 「よくもこんなことしたのね? 」 の 「よくも」ですね?
→そうです。
>その「まあ」は 感嘆語の「まあ 〜」 ですね?
→そうです。

2: 「とある日」どうして ある日の前は 「と」を付けますか? 「という」の意味ですか?
→調べたのですが、なぜ「とある」という言い方をするようになったのかは分かりませんでした。すみません。
ただ、 「という」の意味ではありません。

>三番のまくるはよくあまりよくない場合で使うようです。
>でも 成功しまくる、みたいな褒め言葉にはあまり使わないようですね?
→確かによくない場面でも使いますが、良くも悪くもない場面での用例も多いです。

少納言(コーパス)を使ったことがありますか?
サイトの一番下の【利用条件を読んで少納言を使う】→【Ok】を押して、「まくる」、「まくって」を検索してみてください。
「まくる」の用例が調べられます。
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
使い方がわからなければ、また質問してください。
Q: 黙っててくれよ。は 黙っている+てくれる ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 黙っている+てくれる
= 가만히 있다 + 아/어 주다

黙っている는 현재진행형이 아니라 바꿔 말하면 おとなしくいる나 静かにいる라는 상태를 나타내는 표현입니다.

黙っててくれよ
= 黙った状態のままでいてくれよ

「黙る」についての他の質問

Q: 黙っていればよかったものを【一言】【口に出した】ために大騒ぎになった。 この表現は自然ですか?
A: 間に「を」はいらないです。

またこういう時、「一言多かった」とよく言います。

黙っていればよかったものを【一言多かった】ために大騒ぎになった。」
Q: 黙ってくれるわけにはいかないかな! この表現は自然ですか?
A: 挑発的な物言いなら合ってると思います。
ただ、文字で見ると、状況がわからないので不自然な感じがします。
Q:黙って」「静かにして」の表現に違いはありますか。「黙る」と「静かにする」はどう違いますか
A: 黙って:Don't talk、喋らないで
静かにして:Be quiet, Be silent、音を立てないで(物音も声も含む)
Q: what does
黙っている訳にはいかない
mean?
what does the usage of 訳 mean in this sentence?
A: 訳にはいかない is a phrase that is used often.
The meaning is something like "can't afford to ".

黙っているわけにはいかない means,
"can't afford to stand still n silence. "
"must say something " " must do something"

Like I wrote, 訳 is a part of the phrase, but I think 訳 still holds its original meaning "reason" .
So the meaning of the sentence is similar to
黙っている理由はない I have no reason to keep quiet
Q: 黙っている失礼です。 この表現は自然ですか?
A: 黙っているのは失礼です。
or
黙っていると失礼です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

黙る

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問