2の例文や意味・使い方に関するQ&A

「2」を含む文の意味

Q: )男:風邪を 引いたんですか。   女:ええ。気をつけていたんですが…   男:うちへ 帰ったら、まず 手を 洗うようにすると、     風邪を 引きませんよ。。   女:え? そうですか。じゃ、これから そうします   ★ これから 女の人は 風邪を 引いた時、     手を 洗うようにします。 とはどういう意味ですか?
A: 風邪を引いたんですか。Have you caught a cold?

ええ、気を付けていたんですが・・ Yes, I was being careful...(but somehow I caught a cold)

うちへ帰ったら、まず手を洗うようにすると風邪を引きませんよ。When you go home, you won't catch a cold (again) if you wash your hands (as soon as you enter the house).

え? そうですか。じゃ、これからそうします。Huh? Really? From now on, I'll do so / that.

これから女の人は風邪を引いた時、手を洗うようにします。From now on, when the woman catches a cold, she will wash her hands.
Q: 014年秋から準備を進め、アンケートや入院経験者らによる商品選定会も開催。 とはどういう意味ですか?
A: They have started preparations since the autumn in 2014, and held a selecting goods meeting by questionnaires and people who had an experience of hospitalization.
Q: )男性と女性の話し方の違い 日本語の小説を読んでいると、話した方でそれが男性か女性かすぐに分かることがあります。特にくだけた話し方では、男性の話し方に違いが見られます。下の会話は、男性のどちらが話しているか、考えてみて下さい。 とはどういう意味ですか?
A: that's correct. only one thing that I have to correct is that it's "話し方", not "話した方".
Q:巻でのリリースです in English or spanish please and if it refers to all in 2 volumes or not necessarily とはどういう意味ですか?
A: If it is about the comic books, two books will be the whole story. The story is released in two episodes(books) .
全=all/whole
2巻=two books
での=is
リリース=release(d)
Q: フフフ、位の貫録はあるよね~。 とはどういう意味ですか?
A: 1) 「貫禄がある」は褒め言葉ですが、この場合は「貫禄はある」と言っていますので、言い換えれば「(2位としての)貫禄以外は無い」と読み得ます。
2) 文頭に笑う表現があること
3) 文末に音引きがあること
これらから、この文は皮肉だと分かります。文頭の笑いは「嘲笑」ですね。

文意は、この文の前後を読まない限り断定は出来ないのですが、おそらく
「2位としての貫禄はそれなりに有るが、1位ではない、1位を取れなかった」と言っています。

edit;
「2位としての貫禄はそれなりに有るが、1位の貫禄ではない。」
つまり1位を取れなかった、と言っています。

「2」の使い方・例文

Q:)子供が熱だっちゃって
1 それは心配ですね
それは心配いたしますたよ
3 それは心配をかけましたね

正しく答えはどうですか を使った例文を教えて下さい。
A: 1が正しいです

「2」の類語とその違い

Q: 0歳になったら、お酒が飲めます と 0歳になってから、お酒が飲めます はどう違いますか?
A: この場合は、
20歳になったら→「20歳になる」(条件)
20歳になってから→「20歳になる」(時間)
Q: 00年もの間 と 00年間 はどう違いますか?
A: The former is added the nuance of ‘such a long time’.
Q: 週間 と 週連続 はどう違いますか?
A: 2週間 means 2weeks
2週連続 means 2 consecutive weeks
Q: 0歳未満 と 0歳以下 はどう違いますか?
A: Under 20 years of age = 20歳未満(not include 20 old years)

0歳以下 20 or under
Q:000メートル)からなる と (000メートル)からある はどう違いますか?
A: 2000メートルからなる:
It consists of 2000 meters long (total).
2000メートルからある:
There are things over 2000 meters.

「2」を翻訳

Q: 「この、3日というもの暇で読書三昧です。」とあるが、文中の「もの」はとういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: この+時間を表す名詞+というもの
自从…之后
这段时间以来…

ex. 引っ越ししてからのこの1週間というもの、ずっと荷物の整理をしている。
(搬家后的这一周里,一直在整理行李。)

引用元
http://nihongonosensei.net/?p=12115
Q:
、3日前 は 日本語 で何と言いますか?
A:
にさんにちまえ
Q: 1世紀桜って何を指している言葉なのかかわかりません😭
普通の桜とは違いますか。なんで1世紀桜と呼ばれるかも気になります。教えていただければ幸いです🙇
は 日本語 で何と言いますか?
A: 調べてみましたがあまり詳しいことは載っていませんでした🙏🙏すいません

ただ、第二次世界大戦後から守ってきた桜を道路工事などによって伐採しなければいけなくなり、移植したのが21世紀だったいうことだからなのかもしれません。
Q: X lesson + counter particle? (e.g. First lesson, second lesson etc?) レッスンご?unsure if this is the more native way to say it. は 日本語 で何と言いますか?
A: 1レッスン後
ichi ressun go

レッスン後
ni ressun go

3レッスン後
san ressun go


10レッスン後
juu ressun go

100レッスン後
hyaku ressun go
Q: I have classes. (is there a specific counter for "two classes"?) は 日本語 で何と言いますか?
A: 授業がコマあります。 using a specific unit.
But つ is often used, too.

「2」についての他の質問

Q:0回の会話課が終わりました。段階の総括をした後で、このメールを書きました。このメールが少し長いですが、添削してくださいませんか。また、もしもっと自然な表現があったら、教えてくださいませんか。☆)

高木先生へ

こんにちは。
進歩し続けるように、先生の評価をよく読んでいます。

今週、評価で教材から離れた会話の時に注意事項をいただいたので、自分でそれらもよく考え始めました。

会話の時に過去形にするのを忘れないで、もっと自然に聞こえるように、これからできるだけ毎日そのアドバイスのとおりに練習します。

とくに動詞述語の練習はもっと繰り返そうと思っています。

上のポイント以外の、わたしは二つの注意点にも気づきました。

一. 予習中に準備している資料を依頼しすぎければ、会話授業の中で話すことではなく、もしかしたら朗読になるかもしれません。そうすると、必ず努力は実ってはいけません。

二. 会話授業の中で教材ばかり注目すれば、教材に書いた知識に基づいて、先生が伸ばす話題を話している時には、うまく話せることができません。ですから、会話中、教材より先生のテンポのほうについて頑張ります。

いつもお世話になりました。本当に感謝しています。
ブレンダ
A: 高木先生へ

こんにちは。
進歩し続けられように、先生からの評価をよく読み返しています。

今週、評価で教材から離れた会話の時の注意事項をいただいたので、それらもよく考え始めました。

会話の時に過去形にするのを忘れずに、もっと自然に聞こえるように、これからできるだけ毎日そのアドバイスに従って練習します。

とくに動詞述語の練習はもっと繰り返そうと思っています。

上記のポイント以外に、わたしは二つの注意点にも気づきました。

一. 予習中に準備していた資料に頼りすぎれば、「自分の言葉で自然に話す」という会話授業の趣旨から外れ、もしかしたら作った資料の丸暗記と棒読みになるかもしれません。そうなると予習の努力は必ず実るとは限りません。

二. 会話授業の中で教材ばかりに注目すれば、先生が教材に載っている知識に基づいて応用会話を始められた時に、うまく会話に応じることができません。ですから会話中は、教材よりも先生の会話誘導、先生のペースに付いて行けるよう頑張ります。

毎回の会話授業で大変お世話になりました。本当に感謝しています。

ブレンダ
Q: 「あのー、週間前後前にXXへ参りましたが、名札の忘れ物がありませんか。」 この表現は自然ですか?
A: 「2週間前後前」という表現は聞きなれないですね。「2週間くらい前」もしくは「約2週間前」と言ったほうが自然です(*^^*)

「前後」という言葉をいれたいなら、「ちょっと前後しちゃうかもしれないんですけど、2週間前」などと言ってはどうでしょうか?
Q: What’s he saying from ;30-34?
https://www.youtube.com/watch?v=yQBxhkMLMsI
A: 「さすがは宇治原さんここぞとばかりにでしゃばりますねー」ですね😄
Q: (Please help me edit a portion of my speech)そして、、3ヶ月で三原教育委員会で14人の小学生に英語を教えていました。その前、教える経験が全然ありませんでした。しかし、自由に教え方の考えを任されてくださいましたので、第二外国語獲得の方法について、興味を持つようになってきました。三原に慣れた生活と教えたい気持ちが相まって、近い将来、三原に英語の先生として戻りたいと思います。12月に日本語能力試験を受けることになりました。今後、大変で忙しい生活を送っていますが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もないと思っています。

この表現は自然ですか?
A: そして、、3ヶ月、三原教育委員会で14人の小学生に英語を教えました。それ以前は、教えた経験が全くありませんでした。しかし、教え方は私に任せてくださいましたので、それがきっかけで、第二外国語獲得の方法に興味を持つようになりました。また、三原の生活に慣れたことと教えたいという気持ちが相まって、近い将来、三原に英語の先生として戻りたいという強い気持ちを持つようになりました。12月には日本語能力試験も受けます。今後、大変で忙しい生活を送ることになりますが、努力と、難しいことにも挑戦する意欲がなければ、世界中のどこへ行っても成功できるものではないと思っています。
Q: 007年ベトナムはwtoの加盟で地域や世界経済との結合関係を深化させ、市場化やグローバル化が進んでいる。ベトナムはフロート管理制を採用され、中央銀行が介入しレートを一定の水準に保っている。ベトナムにおいて企業はリスク管理への認識と理解が低いため損失を被ることが増加しつつである。 この表現は自然ですか?
A: 2007年ベトナムはWTOへの加盟で地域や世界経済との関係を深化させ、市場化やグローバル化が進んでいる。ベトナムは管理変動為替相場制を採用しており、中央銀行が介入しレートを一定の水準に保っている。ベトナムにおいて企業はリスク管理への認識と理解が低いため損失を被ることが増加しつつである。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問