Aprilの例文や意味・使い方に関するQ&A

「April」を含む文の意味

Q: "On April 17, a television show Williams was half listening to was interrupted to report “the tragic death of Eddie Cochran" とはどういう意味ですか?
A: It means...
1. Williams was only half listening to a T.V. show (he wasn't really paying attention)
2. This happened in April 17th
3. The show was interrupted/stopped in order to report/announce Eddie Cochran's death. It was a tragic death.
Q: April Fools とはどういう意味ですか?
A: On the 1st of April many people play jokes on each other. They say “April Fools“ afterward to indicate it was a joke.
Q: April Fool's day とはどういう意味ですか?
A: The First of April, the day of pranks.
Q: April fools とはどういう意味ですか?
A: It's a day of celebration where people pull pranks/jokes on people. After you fool someone you usually say "April Fools!" April fools day is on the first of April.
Q: On April 1716 Bach, like the librettist Salomo Franck and 'the book-printer', was paid for 'Carmina', bound in green taffeta, that had been 'presented' on some unspecified occasion. とはどういう意味ですか?
A: This music was printed in book form and the book cover was made of a smooth green silk material called 'taffeta'. Yes, this sentence implies JS Bach wrote the music for Carmina; Franck wrote the words.

「April」の類語とその違い

Q: April 10 と April 10th はどう違いますか?
A: They both mean the same thing since they are both dates. April 10th sounds a bit more formal than April 10 but it doesn’t really matter which one you use.
Q: from April と starting April はどう違いますか?
A: They are very similar. From April means that beginning in April and continuing on into other months but when you say this, you also have to say the end of the time frame. When you say starting in April, it means that beginning in April and continuing in indefinitely.

Examples:
From April to June we will be eating outside.

Starting in April, we will be eating outside.

You don’t have to be as specific when you say the end of the time frame in the first sentence but you do have to have an “end”.

Example:

From 9 a.m on, we will be in the conference room.
Q: In April, we will have been skiing *for 5 months. と At the end of this year, I will have been working *20 years. はどう違いますか?
A: "...for 5 months" is correct, and "...for 20 years" is also correct.
Q: A : I am going to be traveling for the April. と B : I am going to travel for the April. と C : I'll be traveling for the April. はどう違いますか?
A: @Koreakimchi Hmm.. Yes, but you can use all three with anyone. It's a very subtle difference, and you would not really offend anyone, even though the tone is different. it's less about how close you are to the person like in Korean, and more about being apologetic, or if you were bragging. Like if my friend was going to Europe for vacation, I would say "I'm going to travel in April!" but if my friend is working very hard I would say "I'll be traveling in April."
Q: I'll be busy from this April と I'll be busy from this coming April はどう違いますか?
A: No difference.

"This April" can mean "this year's April" or "next April". In situations when it's unclear, "coming" is used to make it clearer, but you used "will" in your sentence so "coming" is not necessary (you can still use it though).

「April」を翻訳

Q: Why 'April Pools' day' has apostrophe after 's'? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Technically, I believe Fools' is more correct, because many people participate.
Q: it's this correct? "the 26th April 1915" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: The twenty sixth of April, Nineteen fifteen
Q: April は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: April 'ay-prill'
Q: April wrap up は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Es como un resumen, así que un "April wrap up" es un resumen de todas las cosas que pasaron en abril, o en este caso todos los libros que leyó

「April」についての他の質問

Q: It's April from today, but it's chilly. I still need my coat. この表現は自然ですか?
A: I would say, "It's April starting today but it's still chilly so I need my coat. "
Q: This comming April 4th is last day at current job. For this reason I`m prepareing a take over document on this week.But there is a problem to takeover my job. The problem is no appropriate parson. This means for a while the people cocerned will be confused. この表現は自然ですか?
A: April 4th will be my last day at work. As such, I plan to submit my resignation this week. But there is a problem. There is no appropriate replacement.

(I left out the last sentence because, well, I didn't understand.)
Q: It was on April 24th that my second niece was born. この表現は自然ですか?
A: My niece was born on April 24th.

In English order of relatives do not matter.
Q: Happy April Fool's day to me, because I was a fool, I still love you, I can't forget you. この表現は自然ですか?
A: Happy April fool's day to me. I was a fool because I still love you, and I can't forget you.
Q: I'm going to turn 27 this April.

この表現は自然ですか?
A: Also:
"In April I'm turning 27."
"I will be turning 27 this April."
"I'm turning 27 in April."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

April

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問