Becauseの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Because」を含む文の意味

Q: 'BECAUSE!' とはどういう意味ですか?
A: I say because without any other words in the sentence. It's not necessary. When you say because it just means I did. Like if someone says why are you wearing that shirt I'll say because. like I'm saying I wanted to which takes too long to say so I'll just say because
Q: JUST BECAUSE とはどういう意味ですか?
A: Just for the sake of doing it.

Because I felt like it, no real reason.

"I painted the wall blue just because (I wanted to)."
Q: JUST BECAUSE とはどういう意味ですか?
A: You use it to give a reason that you don't think is a good reason. E.g. You can't quit school just because you failed your test.

「Because」の類語とその違い

Q: BECAUSEBECAUSE OF はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Because」を翻訳

Q: BECAUSE the idea is to MAKE money, once you make money retain the Customer by giving them a break. Then they will stay.

is the sentence correct? What does It mean?
make money retain? ?I don't know sentence strcture. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I do not quite understand what this is trying to say, but I will try.

First, I think there is supposed to be a comma between “money” and “retain”

I believe this sentence is trying to say: The plan is to get money. After you get the money, give the customer a break (as in a break from spending money). Then, the customer will stay longer. (since they will not use up all their money in one time)

So, you want to make money from customers. After you get some money, do not have them spend money so that they save their money for next time. (Because if you make them spend all their money in one go, then they will leave).

The sentence is correct. You can start sentences with “Because”, but make sure that what follows the phrase “Because the idea is to make money” is a complete thought.

“Because the idea is to make money.” Incorrect. Not a complete thought because the word “because” makes the phrase a fragment.

By adding “once you make money, retain (keep) the customer by giving them a break” after “because the idea is to make money” it makes the sentence correct.
It has a subject and verb making a complete thought.

Sorry if this is confusing. Hope I can help :)

「Because」についての他の質問

Q: Which is correct? Now let me tell you WHY you are wrong, or, now let me tell you BECAUSE you are wrong.
A: Let me tell you why you are wrong. = Let me tell you the reason you're incorrect. Let me show you what your mistake was.

Let me tell you because you are wrong. = You were wrong, so I will tell you the right answer. I won't explain it, I'll just tell you what's correct.
Q: "BECAUSE OF I AM SPEAKING English I will not spend in my native language" この表現は自然ですか?
A: @leesheer:
I here someone saying "becouse of"
Q: BECAUSE OF I AM in London, I'm not going to..." この表現は自然ですか?
A: @quidprokat:
Q: how to say BECAUSE pronunciation😉
A: Since you're posting on English UK, the standard British pronunciation is neither. The first one you gave sounds informal, the second one is American English. I'll give you an example

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

BECAUSE

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問