Buonの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Buon」を翻訳
Q:
Buon appetito は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
There’s not a direct translation. Most Americans will say ‘cheers!’ Or even ‘bon appetite’ pronounced with an American accent.
Q:
Buon Appetito は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Bon appetite (the French phrase) is what we're most likely to say. A waitress might also say "enjoy your meal", but we wouldn't usually say that for a family meal or anything...
Q:
Buon lavoro (quando qualcuno va al lavoro e gli fai un augurio) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Di solito diciamo solo :
Have a great day
Enjoy your day etc...
Ma si puo' dire :
Have a great day at work
Have a great day
Enjoy your day etc...
Ma si puo' dire :
Have a great day at work
Q:
Buon appetito は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Buon appetito は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Buon」についての他の質問
Q:
Buon giorno, mi può dare indicazioni per via Strada?
Avrei bisogno di aiuto, sto male mi può chiamare l'ambulanza
Ci sono bancomat vicini?
Gli orari dei bus? Quanto costa il biglietto?
Per andare in centro che bus devo prendere?
Mi può dire dove si trova il centro commerciale più vicino
Vorrei ordinare
Posso avere il conto
Mi scusi, non ho chiesto questo
Avrei bisogno di aiuto, sto male mi può chiamare l'ambulanza
Ci sono bancomat vicini?
Gli orari dei bus? Quanto costa il biglietto?
Per andare in centro che bus devo prendere?
Mi può dire dove si trova il centro commerciale più vicino
Vorrei ordinare
Posso avere il conto
Mi scusi, non ho chiesto questo
A:
"Hello, can you give me directions to the Via Strada?"
"I need help. I'm feeling unwell. Can you call me an ambulance?"
"Are there any ATMs nearby?"
"How often does this bus run? How much do tickets cost? Which bus should I take to get to the city center?"
"Can you tell me where I can find the nearest mall?
"I would like to pay. May I have the bill, please?"
"Excuse me, I didn't order this."
"I need help. I'm feeling unwell. Can you call me an ambulance?"
"Are there any ATMs nearby?"
"How often does this bus run? How much do tickets cost? Which bus should I take to get to the city center?"
"Can you tell me where I can find the nearest mall?
"I would like to pay. May I have the bill, please?"
"Excuse me, I didn't order this."
Q:
"Buon appetito" -> "Enjoy your meal" この表現は自然ですか?
A:
yes
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
Buon
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- どちらが自然ですか。
- どちらが正しいですか。
- The sentence: “Docchi ga anata no usagi desu ka” I wonder if you can also say: “Anata no usagi wa...
- うきうき を使った例文を教えて下さい。
- 無駄話をする と 無駄口を叩く はどう違いますか?
話題の質問
- うきうき を使った例文を教えて下さい。
- ( ) 人に話しかけられても返事しないで通り過ぎるのよ。 1 見知らぬ 2 見知らず Which one is correct? What is the difference...
- Bookend は 日本語 で何と言いますか?
- 無理 (むり) を使った例文を教えて下さい。
- 中ニの時って過去のことでしょう?どうしてここで「行っているの」の表現に使われるのか?「行っていたの」あるいは「行ったの」はずじゃないか?
オススメの質問