Changeの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Change」を含む文の意味
Q:
had any changes occur, all employees will be reminded beforehand.
in this sentence, what's the full sentence of 'had any changes occur'?
grammatically, is that right? とはどういう意味ですか?
in this sentence, what's the full sentence of 'had any changes occur'?
grammatically, is that right? とはどういう意味ですか?
A:
right.
Q:
A change passed over his face. とはどういう意味ですか?
A:
Usually refers to a change in emotion that is clearly seen on someones face. For instance if some is happy and then finds out sad news, their face would change from smiling to frowning
Q:
It's nice to change it up every now and then とはどういう意味ですか?
A:
たまに変えてみるのも良い
例
I always get the Big Mac, but it's good to change it up every now and then, so I ordered the Shrimp Burger.
いつもビッグマックを注文するんだが、たまに変えてみるのも良いから今回エビフィレオを注文した。
例
I always get the Big Mac, but it's good to change it up every now and then, so I ordered the Shrimp Burger.
いつもビッグマックを注文するんだが、たまに変えてみるのも良いから今回エビフィレオを注文した。
Q:
near-effortless change とはどういう意味ですか?
A:
We don't use 'near-miss' like that, but we use it in a different way.
----------------
If someone's doing archery, and they hit just outside of the middle of the target, it's a near-miss.
If someone shoots a gun, and the bullet almost hits, but misses, it's a near-miss.
If someone threw a basketball, and it slightly misses the hoop, it's a near-miss
----------------
Technically, it should be 'near-hit', but somehow it became 'near-miss'
----------------
If someone's doing archery, and they hit just outside of the middle of the target, it's a near-miss.
If someone shoots a gun, and the bullet almost hits, but misses, it's a near-miss.
If someone threw a basketball, and it slightly misses the hoop, it's a near-miss
----------------
Technically, it should be 'near-hit', but somehow it became 'near-miss'
Q:
What does "for a change" in 11 mean? とはどういう意味ですか?
A:
It's describing something that is different from usual. The person is implying that most of the people Dixon fights don't stand their ground/fight back.
「Change」の使い方・例文
Q:
for a change を使った例文を教えて下さい。
A:
He was ready for a change, so he quit his job and moved out of state.
Are you ready for a change? I can totally see you rocking a pixie cut!
For a change of scenery, you can always drive out to the country.
She wants to cook & eat in for a change.
Are you ready for a change? I can totally see you rocking a pixie cut!
For a change of scenery, you can always drive out to the country.
She wants to cook & eat in for a change.
Q:
For a change
For a living を使った例文を教えて下さい。
For a living を使った例文を教えて下さい。
A:
Your first sentence “I burn a new incense stick for a change” is a little weird, and I don’t understand what you’re trying to say. Did you mean “Instead of burning an old incense stick again, I burnt a new incense stick instead.”?
For the second sentence, it’s more natural to say “Since we always eat Chinese food, why not we eat French food today for a change?”.
“I work as a delivery man for a living.” sounds more natural. For the second sentence, you can omit “for a living” as it makes the sentence sound unnatural. Instead, you can say “She worked as an barista before, so she makes good coffee.” (When you say she worked as a barista before, it is implied that she made coffee while working as a barista, so there’s no need to state that information).
Other example sentences:
“Let’s sleep early this weekend for a change! Maybe it will help us feel more refreshed the next morning!”
“Everyone has to work for a living.”
Hope this helped!☺️
For the second sentence, it’s more natural to say “Since we always eat Chinese food, why not we eat French food today for a change?”.
“I work as a delivery man for a living.” sounds more natural. For the second sentence, you can omit “for a living” as it makes the sentence sound unnatural. Instead, you can say “She worked as an barista before, so she makes good coffee.” (When you say she worked as a barista before, it is implied that she made coffee while working as a barista, so there’s no need to state that information).
Other example sentences:
“Let’s sleep early this weekend for a change! Maybe it will help us feel more refreshed the next morning!”
“Everyone has to work for a living.”
Hope this helped!☺️
Q:
see a change を使った例文を教えて下さい。
A:
I cannot really see any change in your behaviour.
Any similar sentence is also fine.
Any similar sentence is also fine.
Q:
I already change it or I change it already? を使った例文を教えて下さい。
A:
(Did you change the light bulb?)
Yes, I already changed it.
Yes, I changed it already.
(Both are the same meaning, both are correct and natural English.)
Yes, I already changed it.
Yes, I changed it already.
(Both are the same meaning, both are correct and natural English.)
Q:
change from day to day を使った例文を教えて下さい。
A:
The weather will change from day to day (meaning it will be different each day). The prices change from day to day. His mood changes from day to day. Hope you find this helpful
「Change」の類語とその違い
Q:
change と alter と amend はどう違いますか?
A:
the connotations of the words, change is typically the largest difference alter is a minor difference and amend is usually a legal term used when changing a document either for public use or a contract.
Can you believe it? He completely changed jobs last week, no notice.
I had to alter our order, we haven't been using as much sugar.
we will amend the contract pending your approval.
Can you believe it? He completely changed jobs last week, no notice.
I had to alter our order, we haven't been using as much sugar.
we will amend the contract pending your approval.
Q:
change と alter はどう違いますか?
A:
"Alter" is a smaller difference than change.
You "alter" a thing and it's still mostly the same thing.
If you "change" a thing you usually replace it or make big changes to it.
"I need to alter my costume." It's the same costume, with small changes.
"I need to change my car." You are buying a totally new car
You "alter" a thing and it's still mostly the same thing.
If you "change" a thing you usually replace it or make big changes to it.
"I need to alter my costume." It's the same costume, with small changes.
"I need to change my car." You are buying a totally new car
Q:
change と alter はどう違いますか?
A:
to change means the start result and end result is totally different. to alter means the start result and end result is still quite similar.
like "i wish to change the proposal" means the proposal will be totally different in the end. "i wish to alter the proposal" means the proposal is only slightly changed in the end. hope this helps!
like "i wish to change the proposal" means the proposal will be totally different in the end. "i wish to alter the proposal" means the proposal is only slightly changed in the end. hope this helps!
Q:
change to と change with はどう違いますか?
A:
"Change to" is used when you have something or you are watching something and you want to replace it with something else such as "I want to change my haircolor to black" and "change with" is like when you trade with someone ex. "I changed my notes with him to get a better grade"
Q:
change と modify と alter はどう違いますか?
A:
Change means to make it different somehow
Modify is more like fixing something so it works better
Alter is basically the same thing as change but it's usually a smaller change
Modify is more like fixing something so it works better
Alter is basically the same thing as change but it's usually a smaller change
「Change」を翻訳
Q:
The change is inevitably. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
:)
Q:
change は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
changed は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
for a change lately 는 어떤 의미죠? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
그리고 lately는 "최근" 의미 있어요 (제 한국어를 잘 못해요. 미안해요.)
Q:
change は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Change」についての他の質問
Q:
Could you tell me what different between change and alteration?
A:
An "alteration" usually implies that it has been done by a person, often deliberately - for example, "The alteration to the dress made it fit much better." It's always a noun. However, "change" is much more variable, can be used more widely, can be abstract, can be a verb or a noun, and can happen naturally or be caused. An "alteration" is a type of "change". "Change is good for this country." "You should change your password." "I made a small change to the sentence."
Q:
This is like literally always.
I need some change of myself for the
better. この表現は自然ですか?
I need some change of myself for the
better. この表現は自然ですか?
A:
"This happens to me always! I need to develop better habits!" - ✔️
Q:
What will happen (or change) in my life when I think more about Jesus everyday? この表現は自然ですか?
A:
'if' is more appropriate here than 'when'
Q:
"By sensing the change in electric current on the tag, the smartphone signals that it has detected the gas in question. " How to understand this sentence? What is the subject in the sentence?
A:
I think the sentence is slightly broken, but I'll explain that part later.
"the smartphone" is the subject.
The core of the sentence is "the smartphone signals that it has detected the gas". In other words, the smartphone somehow detects the gas, and then does something as a result.
"the gas in question" just means some specific gas they are talking about.
"by sensing a change in electric current" is the way that the smartphone detects gas.
The "tag" is some device which generates a different level of current depending on whether the gas is present.
So, "by sensing a change in electric current" should describe "has detected".
The smartphone signals that it has detected (by sensing the change in current) the gas in question.
I think the sentence is broken because it seems to use "by sensing the change" to describe "signals". This makes no logical sense, so it is probably not what the writer actually meant.
I might say:
When the smartphone senses the change in electric current on the tag, it signals that it has detected the gas in question. (Here "it" refers to the smartphone, not the tag.)
"the smartphone" is the subject.
The core of the sentence is "the smartphone signals that it has detected the gas". In other words, the smartphone somehow detects the gas, and then does something as a result.
"the gas in question" just means some specific gas they are talking about.
"by sensing a change in electric current" is the way that the smartphone detects gas.
The "tag" is some device which generates a different level of current depending on whether the gas is present.
So, "by sensing a change in electric current" should describe "has detected".
The smartphone signals that it has detected (by sensing the change in current) the gas in question.
I think the sentence is broken because it seems to use "by sensing the change" to describe "signals". This makes no logical sense, so it is probably not what the writer actually meant.
I might say:
When the smartphone senses the change in electric current on the tag, it signals that it has detected the gas in question. (Here "it" refers to the smartphone, not the tag.)
Q:
What does change as a person mean?
A:
It means that you (or someone else) has changed their personality or morals or beliefs, etc. it is usually spoken that way in order to differentiate between an inside change, which would be 'change as a person', and an external change, which would be something like a new hairstyle.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
change
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
- Is it okay to wear revealing clothes to a Japanese festival?
- let me know what kind of men you like ( informal ) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?