Dameの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Dame」を含む文の意味
Q:
is it right? 'be on Dame'
what's meaning of 'be on dame'? とはどういう意味ですか?
what's meaning of 'be on dame'? とはどういう意味ですか?
A:
I think it was a mis-translation. It may have meant to say ‘be on time’. Which means ‘not be late’.
Q:
Dame goes for you too とはどういう意味ですか?
A:
Dame = ????
「Dame」を翻訳
Q:
Dame to cosita meaning は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
give me your little thing
Q:
Dame tu facebbok は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Give me your Facebook
Q:
Dame una flor de tu jardín は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Give me a flower from your garden
Q:
Dame Un Tiempo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@christianorjuela: Give me some time
Q:
Dame tus galletas y sabré que me amas は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Give me your cookies and i'll know that you love me
「Dame」についての他の質問
Q:
Dame and damn の発音を音声で教えてください。
A:
They sound similar but the vowel sound is different.
Q:
Dame más ejemplos de abreviaciones comunes informales como: idk, hru, etc
A:
nvm= nevermind
fyi= for your information
rn= right now
brb= be right back
ttyl= text you later
tyt= text you tomorrow
idk= I don't know
btw= by the way
nvm= nevermind
fyi= for your information
rn= right now
brb= be right back
ttyl= text you later
tyt= text you tomorrow
idk= I don't know
btw= by the way
Q:
"Dame it " 是贬义词吗,什么情况下使用呢?
A:
Damn it, i'm late
Q:
Dame el balón o pásame el balón この表現は自然ですか?
A:
Dame = hablando a un niño, quiero el balón para hacer algo nuevo
Pásame = durante un juego; "Pass me the ball so I can score!"
Pásame = durante un juego; "Pass me the ball so I can score!"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
Dame
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 旅券 と パスポート はどう違いますか?
- 手腕 と 手際 と 腕前 はどう違いますか?
- 「たり、たりする」は未来を表すために使えますか? 例えば、「来週テレビをみだり、寝たりします」 この表現は自然ですか? よろしくお願いします。
- 表情包 は 日本語 で何と言いますか?
- 「自分の人生 ましなんじゃないかって」のましの意味をを教えていただけませんか。 宜しく お願いします。
話題の質問
- 話しかける と 声をかける はどう違いますか?
- 普通にしていただけです。 とはどういう意味ですか?
- I'd rather live in suburb of Tokyo because it's less polluted, quiet and not crowded. 私はむしろ都下に住み...
- 日本では「持ち出し」の意味として「搬出」という語を使いますか?
- 正しい答えを教えてください
オススメの質問