Q: Japan may have to urgently jettison it's pacifist modus operandi in the face of palpable threat to its very survival. とはどういう意味ですか?
A: Japan will have to be more militarily aggressive, because it is being threatened by the outside. Previously it didn't "strike first" because it didn't need to.
Q: I get to Japan とはどういう意味ですか?
A: It means like a method or to go but in a differebt retrospect


How can I get to Japan? (Asking method).

I got to Japan safely.
Q: If I were to go to Japan とはどういう意味ですか?
A: it means that if the person ever has a possibility to go to Japan
Example: "If i were ever to go to Japan the first thing I'd do is go to a nature reserve "
In the example, if the person ever has the chance, possibility, or happens to visit Japan (if i were to go to Japan) they'd visit a nature reserve.
Q: I want to also work in Japan, off and on, but live in america. It is such a hard situation. I bet you could swing it. とはどういう意味ですか?
A: @Ri-na It means:

I want to also work in Japan = I want to work in Japan too

off and on = from time to time

but live in america.

It is such a hard situation.

I bet you could swing it. = "swing it" is a verb phrase that means "be successful", "make it work".

So they both have the same ambition and this person is encouraging the other.

Q: and, more acutely to Japan とはどういう意味ですか?
A: さん
This sentence comes from an article in Al Jazeera about Zimbabwean President Robert Mugabe's recent visit to Tokyo. This is a poorly constructed sentence -- even a native English speaker will be confused by it. I think he means that Harare's isolation from the west, and especially from the United States, is a difficult issue for Japan.

Harare is the capital of Zimbabwe, and is used figuratively here to mean Zimbabwe's government.


Q: Japan を使った例文を教えて下さい。
A: I like your sentences! Thank you very much!
Q: What do you say thank you in Japan を使った例文を教えて下さい。
Q: Can you not (like 'Can you not go back to Japan') を使った例文を教えて下さい。
A: "Can you not make any noise?"
"Can you not disturb me?"
"Can you not go after me?"
"Can you not step on my shoes?"
Q: Unlike in Japan, where... を使った例文を教えて下さい。
A: Unlike in Japan, where chopsticks are the primary tool for eating, the United States almost exclusively uses forks and knives.

In the United States, cars drive on the right side of the road, unlike in Japan where they drive on the left.
Q: I have never been to Japan を使った例文を教えて下さい。
A: @a5742641: I don't really understand the question but the sentence have something wrong you need to put "in" instead of "to"


Q: I have lived in Japan for 10 years. と I have been living in Japan for 10 years. と I'm studying present perfect continuous. I don't understand the differences between them. Are they the same meaning. Please teach me. Thank you. はどう違いますか?
A: @sachichiyan: they mean the same thing, the only difference is that the first sentence is more straightforward and the second sentence just provides more information on what you are talking about
Q: You go back to Japan again と You get to go back to Japan again はどう違いますか?
A: Ah, ごめんなさい
I'm not good enough at Japanese to explain, so I will try easier English :)

"I get to go" = You are happy to go / you were allowed to go
Q: How long have you stayed in Japan? と How long have you been staying in Japan? はどう違いますか?
A: They practically have the same meaning.
Q: I lived in Japan for 10 years. と I have lived in Japan for 10 years. はどう違いますか?
A: "I have lived in Japan for 10 years" implies "I am still living in Japan." "I lived in Japan for 10 years" implies "I am no longer living in Japan"
Q: across Japan と throughout of all Japan / throughout Japan はどう違いますか?
A: ないです。


throughout of all Japan -> throughout all of Japan


Q: hi.im mariko.today I talk about my hometown.im from Japan Nagasaki.this is south country side of japan. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Hi, my name is Mariko. Today I will be talking about my hometown, Nagasaki, which is located in the south of Japan.
Q: I'm from Japan in Hokkaido.は正しいですか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I come from Hokkaido, Japan
Q: もう日本に帰ってますか?are you already in Japan? or have you already come back to Japan? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Are you already back in Japan?" and, "Have you already come back to Japan?" are the same. Just add "back" to your first sentence to make sure it means the person was in Japan originally.
Q: In Japan, we say "high tention" for the feeling that we are so excite. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hmm... We don't really use the word 'tension' for positive feelings in English. Tension usually means that you are anxious or uncomfortable.

If you are really excited, you can say "I'm so pumped" - for example: "I'm so pumped about that concert tomorrow!"
Or you can simply say "I'm really excited!"
Maybe someone else can suggest some other examples... I'm sure I'm forgetting some good ones.
Q: In Japan, we say "high tention" for the feeling that we are so excite. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Anxious. Anxious can be a good or bad feeling, but it's very intense. It's a High tension feeling like you might get when you tell someone who you really like that you kinda have a crush on them:) and you're waiting for their response. In this situation you're hopeful, scared, nervous, excited.... Not sure yet if you should feel bad or glad until they respond to you


Q: In Japan, fish egg and milt of salmon, cod and so on are popular food.
I sometimes meet tourists who are from foreign countries don't want eat them.
There are several types of food. Therefore I will introduce you the information below.
Please select one and just give it a try! この表現は自然ですか?
A: In Japan, fish eggs(roes) and milt of salmon, cod and other fish are popular. Of course, different people have different tastes, though.
I sometimes meet foreign tourists who don't want to eat them. However, there are several ways of cooking and eating them, so I'd like to recommend trying at least one while in Japan because authentic Japanese food is not what they can eat everyday.
Just give it a try! You might acquire a taste for it.
Q: In Japan, it's been believed that a spirit or a soul resides with everything in the universe since ancient times. この表現は自然ですか?
A: Very good! I would only make a slight change. "Since ancient Japan it's been believed that spirits or souls reside within everything in the universe."
Q: I have been to Japan for a trip last year in September この表現は自然ですか?
A: I went on a trip to Japan in September last year
Q: In Japan, train keeps good time. この表現は自然ですか?
A: @Ryoooooo "The trains are always on time."
Q: Japan has the same people like that.
It's the same people like that in Japan. この表現は自然ですか?
A: Japan also has people like that.