Knowの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Know」を含む文の意味
Q:
I know that it's for the best とはどういう意味ですか?
A:
The phrase means that the person understands that what the other person is helpful or is the best decision. Something along the lines like that.
Ex: You leaving... I know that it's for the best...
Ex: You leaving... I know that it's for the best...
Q:
never knowing what's around とはどういう意味ですか?
A:
This can be referring to one's lack of knowledge of their surroundings or circumstance.
Q:
you know とはどういう意味ですか?
A:
It's a filler word, also to gauge if the listener is actually listening.
Q:
I know you are but what am I ? とはどういう意味ですか?
A:
A: You are stupid.
B: I know you are, but what am I? = "You are the one who is actually stupid, while I am not stupid."
It is considered a childish reply.
B: I know you are, but what am I? = "You are the one who is actually stupid, while I am not stupid."
It is considered a childish reply.
Q:
"You know" とはどういう意味ですか?
A:
Yes I do. You usually use it after giving a reason.
Lay off. He's just a kid you know.
Let's go to the beach. The weather is great today you know.
It is colloquial, and you wouldn't use it in formal writing.
Lay off. He's just a kid you know.
Let's go to the beach. The weather is great today you know.
It is colloquial, and you wouldn't use it in formal writing.
「Know」の使い方・例文
Q:
not that I know of を使った例文を教えて下さい。
A:
@Astrrrid It means that the person doesn't know the answer to a question.
Example
Person 1: Did your friend decide to go on vacation?
Person 2: not that I know of.
Example
Person 1: Did your friend decide to go on vacation?
Person 2: not that I know of.
Q:
you know を使った例文を教えて下さい。
A:
Hm, is this one any better? "There are some strange people, you know?"
Q:
as you know を使った例文を教えて下さい。
A:
As you know, candy contains lots of sugar. It is very sweet.
Q:
In the know. を使った例文を教えて下さい。
A:
@Eduardoakaedu: he is in the know about our operations.
Is she in the know?
They were in the know before they left.
Is she in the know?
They were in the know before they left.
Q:
you know を使った例文を教えて下さい。
A:
Some days I just don't feel like going to work, you know? (共感を求める)
You know what's funny? Your stupid face. (よ)
It's like, you know, totally not my scene. (よ)
You know that feeling when you forget what day it is? (共感を求める/質問)
There's only one left and, you know, it's obviously mine so get your own cookie. (よ)
You know where the nearest bathroom is? It's kind of an emergency. (質問)
You know what time the store opens at? (質問)
I just don't know if I love him any more, you know? (共感を求める)
You know what's funny? Your stupid face. (よ)
It's like, you know, totally not my scene. (よ)
You know that feeling when you forget what day it is? (共感を求める/質問)
There's only one left and, you know, it's obviously mine so get your own cookie. (よ)
You know where the nearest bathroom is? It's kind of an emergency. (質問)
You know what time the store opens at? (質問)
I just don't know if I love him any more, you know? (共感を求める)
「Know」の類語とその違い
Q:
know と know about と I know the person. と I know about the person. はどう違いますか?
A:
'I know the person' = you have met this person and he \ she is either your relative, acquaintance \ fellow worker \ fellow student, etc.
E.g. 'I know Leo DiCaprio - he is my cousin's friend'
'I know about the person' = you know some information about this person, you have never been this person's relative, friend, colleague, etc.
E.g. 'I know about Leo DiCaprio - he is a famous American actor, I have read about him on the Internet'.
E.g. 'I know Leo DiCaprio - he is my cousin's friend'
'I know about the person' = you know some information about this person, you have never been this person's relative, friend, colleague, etc.
E.g. 'I know about Leo DiCaprio - he is a famous American actor, I have read about him on the Internet'.
Q:
"I knew it." と "I have known it." はどう違いますか?
A:
"I knew it!" = それ来た
"I have known it" = 前から知っていた
The latter sounds a little odd without context, though.
"I have known it" = 前から知っていた
The latter sounds a little odd without context, though.
Q:
as you know と like you know はどう違いますか?
A:
There is no difference, so they can be switched between the two. The meaning has a slight difference in the sense that using 'like' is comparing something, whereas, 'as' is more definite ("as you know" it is definite that they already know). However, not a lot of people will see a difference so it does not matter as to whichever one you use.
Examples: 'As you know already, this is how it goes.'
'Like you know already, this is how it goes.'
Examples: 'As you know already, this is how it goes.'
'Like you know already, this is how it goes.'
Q:
less known と little known はどう違いますか?
A:
Less known implies that there is a second subject, and that the subject you are about to mention is not a well know as the other subject.
"The musical group, "Break of Reality" is generally less known than the group "Vitamin String Quartet"
With "little known" there is only one subject, and you are talking about the degree at which it is known.
"It is a little known fact that it took Leo Tolstoy six years to write his novel War and Peace."
"The musical group, "Break of Reality" is generally less known than the group "Vitamin String Quartet"
With "little known" there is only one subject, and you are talking about the degree at which it is known.
"It is a little known fact that it took Leo Tolstoy six years to write his novel War and Peace."
Q:
less known と little known はどう違いますか?
A:
"Less known" needs to be used relative to something else. "He is less known than most authors". "A little known town in Ireland makes some of the best whiskey"
「Know」を翻訳
Q:
I don’t know. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
You could say 'I'm not sure', 'I'm not too certain', or casually 'I couldn't tell you'
Q:
how you know me
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
it's how do you know me?
Q:
know は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
It’s just like saying “No” in English. Sorry I can’t provide a voice recording due to my current location.
Q:
know は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Same as saying no.
Q:
Maybe if I knew all of them well (in audio, please) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Know」についての他の質問
Q:
I know this is because of me この表現は自然ですか?
A:
Could also say “I know this is my fault.” if it is meant to take responsibility for something.
Q:
I don’t know how going to taste. この表現は自然ですか?
A:
Maybe:
I don’t know how it’s(or: this is) going to taste.
I don’t know how it’s(or: this is) going to taste.
Q:
I know why you're pushing yourself too hard, but be sure to take it easy. この表現は自然ですか?
A:
It sounds great, but just add a comma:
"I know why you're pushing yourself too hard, but be sure to take it easy."
"I know why you're pushing yourself too hard, but be sure to take it easy."
Q:
If you knew that what you do?
Если бы ты знал это, что бы сделал? この表現は自然ですか?
Если бы ты знал это, что бы сделал? この表現は自然ですか?
A:
If you knew that, what would you do?
Q:
I know "neither of them"の発音を音声で教えてください。
A:
I am from California. Sometimes, the 'th' in 'them' is dropped.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
know
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- "I will turn 40 years old in November." は 日本語 で何と言いますか?
- Is book in Japanese pronounced もと
- Love you guys!! 🩵🩷 は 日本語 で何と言いますか?
- Hi は 日本語 で何と言いますか?
- What would you say is the best way to go about learning kanji?
新着質問(HOT)
- Tom and mike are the same age は 日本語 で何と言いますか?
- Have you taken the JLPT? は 日本語 で何と言いますか?
- もう火が恋しくなってきた。 とはどういう意味ですか?
- 「なまじ」という言葉には「むしろそうでなかった方がよいくらい中途半端な状態であるさま」という意味があります。 「なまじ知ってる相手だから断りづらい」には「むしろそうでなかった方がよい」というニ...
- お酒落ち とはどういう意味ですか?
話題の質問