Marcoの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Marco」を含む文の意味
Q:
Marco Polo was the first Western chronicler who correctly attributed ambergris to sperm whales and its vomit.
*attribute.. to:?? とはどういう意味ですか?
*attribute.. to:?? とはどういう意味ですか?
A:
"attributed ambergris to sperm whales" = "discovered/explained that ambergris comes from sperm whales"
Q:
"You want me to Marco Polo this?"
I suppose that is some kind of slang term.
とはどういう意味ですか?
I suppose that is some kind of slang term.
とはどういう意味ですか?
A:
I’ve never heard it either nor would I know what exactly it’s referring to. I mean, didn’t Marco Polo travel all over the world and make maps or something (don’t come at me... history was never my strong suit) 🤣
As a fun fact- we have this popular game we play in swimming pools called “Marco Polo” in which one person is designated to tag people in the pool with their eyes closed. The only way to locate them is to call out “Marco”, then everyone has to reply with “Polo.” So you have to tag everyone using your hearing...
As a fun fact- we have this popular game we play in swimming pools called “Marco Polo” in which one person is designated to tag people in the pool with their eyes closed. The only way to locate them is to call out “Marco”, then everyone has to reply with “Polo.” So you have to tag everyone using your hearing...
Q:
Marco could have helped his father if he had had time. とはどういう意味ですか?
A:
Marco avrebbe potuto aiutare suo padre se avesse avuto tempo
Marco avrebbe potuto aiutare suo padre se avesse avuto tempo
「Marco」の類語とその違い
Q:
‘By 1300, Marco Polo had travelled to China’ と ‘By 1300, Marco Polo travelled to China’ はどう違いますか?
A:
“Had travelled” is correct.
The action is completed so in this sentence you should use the past perfect (pluperfect) tense.
The action is completed so in this sentence you should use the past perfect (pluperfect) tense.
Q:
Marco's mom と mom of Marco はどう違いますか?
A:
Mom of Marco is a lot more "older sounding" (like knights) and really only Marco's mom is used (in this case)
「Marco」を翻訳
Q:
Marco teórico は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Theoretical framework?
Q:
Marco は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Mark
Q:
Marco teórico は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Theoretical framework
Q:
Marco de foto は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Photo frame
「Marco」についての他の質問
Q:
"Marco Fabian Returned to Chivas before leaving to europe"
It´s correct?
It´s correct?
A:
leaving for Europe
Q:
Marco: Hey, Tomoko! Can I talk to you for a second?
Tomoko: Sure. What is it?
M: I'm having a party at my house next Sunday. Would you like to come?
T: I'd love to! I've never been to an Italian party.
M: I'll wait for you, then.
T: Right. Should I bring anything?
M: Nothing! I'll prepare everything. この表現は自然ですか?
Tomoko: Sure. What is it?
M: I'm having a party at my house next Sunday. Would you like to come?
T: I'd love to! I've never been to an Italian party.
M: I'll wait for you, then.
T: Right. Should I bring anything?
M: Nothing! I'll prepare everything. この表現は自然ですか?
A:
It would be more natural for M to reply “I’ll see you then”
Q:
In Marco's opinion, computers will replace teachers but people won't live on the moon. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Marco Polo who was an Italian merchant traveler and citizen of the Venice Republic whose travels are recorded in Livers des merveilles du monde. この表現は自然ですか?
A:
Marco Polo was an Italian merchant traveler and citizen of the Venice Republic whose travels are recorded in Livers des merveilles du monde.
I'd be inclined to make this two separate sentences.
Republic. His travels are recorded....
I'd be inclined to make this two separate sentences.
Republic. His travels are recorded....
Q:
Marco Polo was the man who travelled to China in 1999 この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
marco
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- すみません、“お前の柔らかい髪当たってて...”、ここの“当たってて”は何の意味ですか?touch or because?
- 風呂が沸く とはどういう意味ですか?
- 소고기는 핏기가 올라왔을 때 먹는 게 가장 맛있어 は 日本語 で何と言いますか?
- Me and my little sister went to the arcade. We played games. は 日本語 で何と言いますか?
- 「しゅん」は娘浄瑠璃を教えている とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?