Ministryの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Ministry」の類語とその違い

Q: Ministry of Education と Minister of Education はどう違いますか?
A: Minister is the person responsible for (education).

「Ministry」を翻訳

Q: "According to the Ministry of Health, Labor and Welfare National Life Survey, Japan is the third largest economy in the world after the United States and China, but 1 in 7 children under the age of 18 is in poverty. "is correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “According to the National Life Survey of the Ministry of Health, Labor and Welfare, although Japan is the world's third largest economy after the United States and China, 1 child in 7 under the age of 18 lives in poverty.”
Q: Ministry は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: >> Ministry
Q: What Ministry do your friends work at? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That sounds correct.

「Ministry」についての他の質問

Q: According to the Ministry of Foreign Affairs, 64 Vietnamese trainees aiming to become nurses and care workers will arrive in Japan on Monday, and other 167 will arrive later this week, about six months delay due to the pandemic of the novel coronavirus. この表現は自然ですか?
A: × According to the Ministry of Foreign Affairs, 64 Vietnamese trainees aiming to become nurses and care workers will arrive in Japan on Monday, and other 167 will arrive later this week, about six months delay due to the pandemic of the novel coronavirus.
✓ According to the Ministry of Foreign Affairs, 64 Vietnamese trainees aiming to become nurses and care workers will arrive in Japan on Monday, and another 167 will arrive later this week, about six months late due to the pandemic of the novel coronavirus.

Q: He has worked for the Japanese Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. この表現は自然ですか?
A: Yes, but you don’t have to capitalize anything except for Japanese. You only have to capitalize things when it’s the beginning of a sentence, an name or a person or “group” such as a race, or a special place. :)
Q: According to the Japanese Ministry of Agriculture, Japan should increase its self-sufficiency rate. I am all for making a big profit. But the factors are complicated, including an aging population, westernized eating habits, fewer farmers, and low birth rate have all related to Japan’s lack of food self-sufficiency.
I think Japan would better to buy foods from widely apart places over the world so that we could secure of stable food supply with durability rather than stick to its ratio. この表現は自然ですか?
A: "...I am all for making a big profit, but complicated factors, including an aging population, westernized eating habits, fewer farmers, and a low birth rate have all contributed to Japan's lack of food self-sufficiency."
"I think it would be better for Japan to buy more food from different countries so that we could secure a stable food supply rather than stick to this ratio."

Overall, your English is very good! There were a few phrases that were a bit redundant, along with some small grammar issues, but it was very well-constructed!
Q: According to Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the domestic railroad suicide is caused by 500 in the 600 level every year. この表現は自然ですか?
A: I suggest phrasing it

"According to the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport the amount of railroad suicides every year is between 500-600."
Q: The Ministry of Transport announced today that all busses and trucks must be equipped with a new device, starting from 2017, that will generate an alarm whenever the car crosses the center line. This law has been born from a tragic accident a few years ago, where a bus driver dozed off on a highway, crossed over the median into the opposite lane, and crashed into an on-coming truck causing 40 casualties. この表現は自然ですか?
A: The Ministry of Transportation announced today that starting from 2017, all buses and trucks must be equipped with a device that will generate an alarm whenever the vehicle crosses over a median line. This law was born from a tragic accident that occurred a few years ago, where a bus driver dozed off on a highway and crossed over the median into the opposite line. The bus then crashed into an on coming truck resulting in the death of 40 people.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Ministry

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問