Obamaの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Obama」を含む文の意味

Q: Obama appeals to the listeners’ emotions by employing this metaphor. とはどういう意味ですか?
A: "Appealing to someone's emotions" means acting in a way that causes an emotional reaction within someone, usually making them sympathetic towards your aims. In this context it means that the metaphor Obama used was meant to make the listeners feel a certain way. :)
Q: Obama simply shrugged off the comments. とはどういう意味ですか?
A: Obama heard the comments but didn't listen to it. he just ignored it or didn't let it bother him
Q: "I just heard about some of this," Obama subsequently told reporters at a press conference in China, referring to Duterte's comments. "But I have seen some of those colorful statements in the past, and so, clearly, he’s a colorful guy。two colorful とはどういう意味ですか?
A: Lively, dramatic, a little too much
Q: "As we all know, Obama win the election." とはどういう意味ですか?
A: It's talking about the past:
As we all know- something that has already happened and is irrefutable
Q: Mr. Obama made the birth certificate public in April 2011. とはどういう意味ですか?
A: a birth certificate is a government issued paper that documents your birth

「Obama」の類語とその違い

Q: Obama to visit Japan. と Obama is going to visit Japan. はどう違いますか?
A: "Obama to visit Japan" sounds more like a newspaper headline whereas "Obama is going to visit Japan" sounds like what we would say in conversation.

「Obama」を翻訳

Q: The Obama administration was awarded the Nobel Peace Prize because he is a wonderful president who tolerated the unjust land reclamation in the South China Sea and the invasion of Crimea. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would change "he is" to "he was".

This sentence also sounds sarcastic (not genuine). Like it's actually criticizing Obama. I don't know if that is intentional.
Q: who is Obama? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Obama,the president of usa,insists to building camps for evacuation people in usa は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Obama, the president of the United States of America, insists on building evacuation camps for citizens.

「Obama」についての他の質問

Q: Mr. Obama said as he left office he would comment on Mr. Trump's actions at "certain moments where I think our core values may be at stake."

Why does it say "he would comment" instead of "he commented"?
A: "would" means he has not done it yet and will. "he commented" means that he already commented.
Q: "How does it feel having a three in vertical?" This is what Obama mentioned in the clip Between two Ferns with Zach Galifanakis. What does it mean? And Zach responds with "it's three inch horizontal." I didn't get this joke.
A: It's got two meanings.

In basketball terminology, he could only jump 3 inches off the ground.

And it could also be a penis joke. A 3 inch vertical in slang means that the penis is 3 inches when erect. And 3 inches horizontal is 3 inches when flaccid.
Q: Mr. Obama who was a former president in the United State announced the enduring farewell speech. この表現は自然ですか?
A: 発表するのはannounceだけどpresentの意味もあります!この状況にpresentを使ってください。announced は「明日スピーチするから」を言う。present はスピーチをすることです!

そしてここにenduringを使えば間違ってないんだけどちょっとかつぃかな。(that) will never be forgottenは同じ意味でもうちょっと自然です。

Former U.S President Barack Obama, presented a farewell speech that will never be forgotten.

ここで終わってもいいだけど
私には何か足りないだっと感じています!ここで発表したを日付とか入れます!

On January 11th of this year, former U.S President Barack Obama presented a farewell speech that will never be forgotten.

On January 11th, 2017 former President Barack Obama, presented a farewell speech that will never be forgotten.

できあがり!
Q: I wonder whether what Obama said is all coming from what he thought himself. この表現は自然ですか?
A: I wonder if everything Obama says is what he actually thinks.
Q: What does the last "I got it from here" by Obama mean?

The initial public reaction to the President’s decision appeared to be overwhelmingly positive, as news of the executive order sent his approval rating soaring to seventy-nine percent.

Asked by reporters if he had any message for members of Congress, the President said, “I got it from here.”

A: "I got it from here" means handle it / deal with something from now on. It's the same with "i'll take it from here" :)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Obama

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問