Peterの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Peter」を含む文の意味

Q: Peter may sing that song. とはどういう意味ですか?
A: Piotr może zaśpiewać tą piosenkę
Q: its correct when I say "I go to Peter's"
or I need to say "I go to Peter's house"
what is more natural? とはどういう意味ですか?
A: Puedes usar los dos, pero es mas normal usar "I AM going to Peter's" or "I AM going to Peter's house" en vez de solo "I go". Deberias usar "I go" cuando solias ir a su casa y "I am going" para decir que estas yendo ahora o vas a ir muy pronto.
Q: Peter was watching the sky for over three hours. とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Peter had bought an old car, but regretted buying it later. とはどういう意味ですか?
A: Peter got a car but didn't want it after he got it.
Q: Peter got the better of me とはどういう意味ですか?
A: Peter tricked you.

「Peter」の使い方・例文

Q: "to be bound" - Peter is bound not to be late. What does it mean? Could you give me more examples with this meaning? を使った例文を教えて下さい。
A: there are two definitions that sentence could mean. the first is that peter has to be early or on time and the second is that there is no way he would be late. from the wordin it is more likely to be the first definition

「Peter」の類語とその違い

Q: Peter waited for the bus during half an hour yesterday. と Peter waited for the bus for half an hour yesterday. はどう違いますか?
A: Your first sentence is wrong because “during” is inappropriate.

A more natural way to say it would be “Peter waited half an hour for the bus yesterday.” Alternatively your second sentence works OK but we tend not to like using the same preposition consecutively. But be assured it is correct English.
Q: Peter talks as if he were a baby. と Peter talks like a baby はどう違いますか?
A: They are different grammatically, but they mean the same thing.

"Peter talks like a baby." This sounds natural and normal. It is a simple statement in the indicative voice.

"Peter talks as if he were a baby." This is a hypothetical statement - Peter *is not* a baby but he talks *as if he were* a baby - in the subjunctive voice.
Q: I am Peter's father. と I am the father of Peter. はどう違いますか?
A: They are the same. "I am Peter's father" is more common. "I am the father of Peter" is more formal
Q: I have written to Peter for a long time と I have been writing to Peter for a long time はどう違いますか?
A: Ciao!

In all honesty, there is no real difference. I will say that both are perfectly acceptable.
Q: I have written to Peter for a long time と I have been writing to Peter for a long time はどう違いますか?
A: In this context there isn't much difference.

「Peter」を翻訳

Q: Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickle peppers?
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Peter is the guy carrying a briefcase ***preposition** his left hand? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The preposition that fits best is "in".
Q: Peter Piper picked a peck of pickled pepper. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Its the right sentence
Q: Peter は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Peter」についての他の質問

Q: Peter piper picked a peck of pickled peppers. how many pickled peppers did Peter piper pick? この表現は自然ですか?
A: Your pronunciation for some words is a little off - but this is really a tongue twister so don't worry about it! Even us British struggle to pronounce it correctly in one go!
Q: Peter Piper picked a peck of pickled peppers. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Peter: What's your favorite fruit?
Bob: My favorite fruit is apple. この表現は自然ですか?
A: "My favorite fruit is an apple."
Q: How to speak



Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
A: I'm sorry if it was too fast, but that's how tongue twisters are. ^^
Q: Peter Dafatti, a supervisor of the U.S. Department of Veterans' Affair, said the war veterans homeless problem is the common agenda of the Department of Defense and the Department of Veterans Affair. この表現は自然ですか?
A: Peter Dafatti, a supervisor at the U.S. Department of Veterans' Affairs, said that the homelessness problem amongst war veterans was a strong concern within both the Department of Defense and the Department of Veterans Affairs.

hope this helps. sorry I can't highlight where I've made changes

関連する単語やフレーズの意味・使い方

Peter

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問