Russiaの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Russia」を含む文の意味
Q:
Russia recalled its ambassor to the U.S. とはどういう意味ですか?
A:
I'm assuming you mean ambassador.
It means that Russia ordered their ambassador that they sent to the U.S. to return back to Russia.
It means that Russia ordered their ambassador that they sent to the U.S. to return back to Russia.
Q:
Russia's second biggest airline is trying to BUY A STAKE とはどういう意味ですか?
A:
It is trying to invest in whatever the rest of this paragraph is talking about.
Q:
Russia is in a state of flux ?
what is mean completely? とはどういう意味ですか?
what is mean completely? とはどういう意味ですか?
A:
a state of flux means a lot of changes happening all the time
Q:
Russia is considering turning over Edward Snowden as a "gift" to President Donald Trump とはどういう意味ですか?
A:
犯人を警察に突き出すように、「贈り物」としてスノーデンをアメリカにあげようと考え中です。
「Russia」の類語とその違い
Q:
Why didn't you got out of Russia yet? と Why didn't you get out of Russia yet? はどう違いますか?
A:
I think, get out is more spoken and rude.
Q:
I'am from Russia と l from Russia はどう違いますか?
A:
You can say:
I am from Russia
I'm from Russia
I come from Russia
"I from Russia" is wrong, and so is "I'am" as a contraction.
I am from Russia
I'm from Russia
I come from Russia
"I from Russia" is wrong, and so is "I'am" as a contraction.
Q:
that of Russia と Russian はどう違いますか?
A:
Yes they're same.
Russia-you're referring to a country,if 'that of Russia' then you're specifying something which comes from or belongs to Russia.
"The strongest of Automotive industries are that of Russia"
That of Russia and Russian are almost same.
Russian- Direct specification of anything from Russia
"She's a Russian ,she comes from Vladivostok."
Russia-you're referring to a country,if 'that of Russia' then you're specifying something which comes from or belongs to Russia.
"The strongest of Automotive industries are that of Russia"
That of Russia and Russian are almost same.
Russian- Direct specification of anything from Russia
"She's a Russian ,she comes from Vladivostok."
「Russia」を翻訳
Q:
Which one is correct?
Russia (changed/moved) from being a farming society into an empire は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Russia (changed/moved) from being a farming society into an empire は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Russia became something else, so Changed is correct. Russia didn’t change locations, so Moved is wrong.
Q:
I'm from Russia は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
I'm from Russia
Q:
to travel through the all Russia or to travel through all Russia? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
to travel through all of Russia
Q:
I live in Russia for 20 years or I'm living in Russia for 20 years? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
If you are currently living in Russia, you say: I have been living in Russia for 20 years already.
If you are currently living in another country, you say: I have lived in Russia for 20 years.
If you are currently living in another country, you say: I have lived in Russia for 20 years.
Q:
Russia は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I agree with leakey!
「Russia」についての他の質問
Q:
Russia is where I want to go most now.
Japanese:ロシアは私が今一番行きたい所です この表現は自然ですか?
Japanese:ロシアは私が今一番行きたい所です この表現は自然ですか?
A:
You could also write:
Russia is now the place I most want to go to.
The above seems to be slightly nearer to the original Japanese sentence. But your sentence flows better.
#日本 #日本語 💜🎌📚🎓💯✅頑張って!☺
Russia is now the place I most want to go to.
The above seems to be slightly nearer to the original Japanese sentence. But your sentence flows better.
#日本 #日本語 💜🎌📚🎓💯✅頑張って!☺
Q:
I live at Russia この表現は自然ですか?
A:
I live in Russia
Q:
I from Russia and we haven't tax when by something so say about tax especially give some examples. I hear that one thing cost 7 dollars and tax is 17% for example what does that mean?
A:
It cost 7$ + 17% of 7$
Q:
She wants to emigrate to Russia. And i don't know what i should say to her この表現は自然ですか?
A:
"She wants to immigrate to Russia"
'emigrate' means leave a region
'immigrate' means move to a region
'emigrate' means leave a region
'immigrate' means move to a region
Q:
“If Russia should return the Northern Islands to Japan, there would arise a new problem with the U.S. on the part of Russia. Japan's Northern Territories are to Russia what Cuba was to the U.S.” この表現は自然ですか?
A:
“If Russia should return the Northern Islands to Japan, a new problem will arise with the U.S on Russia's part. Japan's Northern Territories are to Russia what Cuba was to the U.S.” is more natural.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
Russia
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- What are they saying?
- バッタンキュー とはどういう意味ですか?
- 全部自然ですか 連休中は遣りたいことが色々あったが、結局何もできずじまいだった 連休中は遣りたいことが色々あったが、結局何もできそびれた
- 「だけか」自然ですか 自然環境の悪化は独り日本( )、世界各国における深刻な問題だ A だけか B のみか
- Does this sentence make sense: いちばん明るいへやは "みつめ" です。 Or should I use a room counter (if any)...
話題の質問
- 仲良くして欲しい! とはどういう意味ですか?
- Does 波 mean "billow" in Japanese in reference to billows of smoke or clouds like in English or is...
- 시간을 투자하다 は 日本語 で何と言いますか?
- My appointment got cancelled because there is a shortage of vaccines は 日本語 で何と言いますか?
- 第一題はどちらを選びますか
オススメの質問