Samsungの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Samsung」を含む文の意味

Q: Can Samsung stay the course with its heir back on trial? とはどういう意味ですか?
A: Can Samsung continue to pursue the same business strategy (as it has been pursuing) even in this situation where the person who will inherit control of the company is on trial?
Q: From Samsung's advertisement, what is the meaning of "the chip up" in this
sentence; "Built from the chip up, Knox is designed to keep your precious files, memories, and data safe and secure at all times." とはどういう意味ですか?
A: The chip is the microchip, so to build something electronic from the chip up would be like saying they have built a house from the ground up. From the first most important element to the complete product.
Q: Samsung officially has zero chill. とはどういう意味ですか?
A: to have “zero chill” means that you’re behaving inappropriately and you’ve just lost the ability to care. this is slang . What this sentence is saying is that the brand (Samsung) has done something inappropriate, and they just didn’t care about it . so now they (officially) have zero chill .
Q: Samsung tried to pay compensation on its own terms.

on its own terms??? とはどういう意味ですか?
A: "...own terms" means independently, without input from an external party.
Q: When Samsung decides to go after Apple, it GOES AFTER APPLE. とはどういう意味ですか?
A: The wording in bold is emphasising the fact that they are going to attack/beat apple by using all the resources they can gather.

「Samsung」の類語とその違い

Q: Samsung と iPhone はどう違いますか?
A: This basically is a question that is asking how are iPhones different than Samsung. For example, "I heard that iPhones are better than samsung. Can you tell me how your opinion would differ?"

「Samsung」を翻訳

Q: Samsung は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Samsung は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Samsung a dépassé Nokia は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Samsung has overtaken Nokia
Q: Samsung は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Samsung」についての他の質問

Q: Samsung would be the place where I could get paid the most. この表現は自然ですか?
A: the wording is not 100% correct.
The job where I could make the most money currently is a job at Samsung.

I made voice as well if you want to hear ㅋㅋ
Q: "I applied for Samsung and it seems to be going well." この表現は自然ですか?
A: You could also say "I applied for a job at Samsung and it seems to be going well." if that's what you mean.
Q: Please Samsung. I'm request you to make a new android version update for "Samsung galaxy j3 2016" or "SM-J320H"
>>please correct if you find a mistake<
A: I’m requesting Samsung to make a new android version update for “Samsung Galaxy j3 2016” or “SM-J320H.”

In my opinion, I think that you don’t need to say ‘please’ since a request is already kind enough.
Q: Back in my early 20's, I worked for Samsung electronics for about 3years. My job was to make programs for machines that produce sell phones. It was a very demanding job. There are too many kinds of machines and they ran round the clock. Since the production plans kept changing, I sometimes had to come to the office at mid night for the programs to make. Thus I decided to quit the job to enjoy my 20's rather than getting stuck in the office.

Does it sound natural? if not, could you please correct me?
A: It sounds pretty good, I just have a few tweaks.

First off, it’s spelled “cell phones”, not sell phones.

You should say “There were too many kinds of machines” since you’re talking about past tense.

You should say “I sometimes had to come to the office at midnight (one word) to make the programs”.
Q: Samsung galuxy S7 auxiliary batteries この表現は自然ですか?
A: I understand. I'm just trying to explain what I think of in America when I hear "samsung galaxy s7 auxiliary batteries", I would think of an extra battery, or a replacement battery for a samsung galaxy s7.

Like you said earlier, that's like a portable battery charger, power bank, or battery pack. Those three terms are all synonyms, they mean the same thing.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Samsung

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問