Showの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Show」を含む文の意味

Q: Show off とはどういう意味ですか?
A: To attract attention to for the purpose of bragging or personal exhibitionism; to demonstrate a skill.
Q: regardless.
Show me also some examples plz とはどういう意味ですか?
A: Regardless means to ignore the current situation.
"Regardless of the warning, they carried on with what they were doing anyways."
"Regardless of how many people were on the bus, they got on."
Q: Show a little class とはどういう意味ですか?
A: It means don’t be impolite, usually you say it to someone who is being rude. If someone said something rude or spiteful you can say to them “show a little class”
Q: Show me the money. とはどういう意味ですか?
A: it's an expression, it means where are the facts, where is the proof, make me believe you.
Q: Show off とはどういう意味ですか?
A: @AnthonyColmenares:
A show off is a person (or this could be applied to an animal, but rarely) that loves to display their skills in front of everyone to gain attention.
For example, if someone is a really good runner, they could be considered a show off if they kept challenging people to races, beating them, and claiming it was really easy.
Hope this helps! 😊

「Show」の使い方・例文

Q: Show me examples on how to complete this sentence:
_____ or else ______ might be worth a try. を使った例文を教えて下さい。
A: Try turning down the heat or else adding some cold water might be worth a try.

Have an Aperol Spritz or else Campari and Soda might be worth a try.

Send him a text or else contacting him via Facebook might be worth a try.

If it is hot, sun dry the tomatoes or else drying them out at a low heat in the oven might be worth a try
Q: Show up, Show off を使った例文を教えて下さい。
A: You may have some strange disease that may not show up for 10 or 15 years. 
.
she likes to wear short skirts to show off her legs.
Q: Show me an example whit the simple present を使った例文を教えて下さい。
A: Simple Present Tense?
He lives in Italy.
I eat food.
He sleeps.
Q: had/hadn't . Show me some examples, even complex sentences . Please. を使った例文を教えて下さい。
A: I hadn't time for you. I hadn't enough money to pay the bill. I had three dogs when I was a kid. I had the most beautiful dream. He had enough about me . I had the most special afternoon with you
Q: Show off; get off
を使った例文を教えて下さい。
A: "show off"
"Jake lifted his hand to show off his new shiny watch."
"Grace rolled her eyes at Jenny, who was shamlesssly showing off her shiny new ring."
"Freddy was being such a show off that he lost many friends because of his cockyness."

"get off."
"Tina shoved Young after telling her to get off."
"The man used many different tactics to get himself off; keep him satisfied."
"People seem to get off of others reactions to wild things, like its just so amusing to them."

not sure what exactly you were looking for but these are a few ways those two are used, to me they are not quite the same and have quite different meanings so i gave examples of them seperatly. hope this helps, if not then i apologize.

「Show」の類語とその違い

Q: Show up
Ex.) he showed up at the meeting. と Turn up
Ex.) he turned up at the meeting. はどう違いますか?
A: The meaning is the same. It's the register that makes the difference: "turn up" is lower register while "show up" is more informal register
Q: Show mercy to と Show generousity to と Give me a favor はどう違いますか?
A: “Show mercy” is a bit more of a bad situation when sag you’ve been kidnapped or someone does something bad and you say “show mercy” that means to “leave me alone”. “Please don’t do anything to me”

“Show generosity” means when someone is showing a lot of kindness or you can be telling someone that.
For example “they show a lot of generosity” or “show some generosity”

“Give me a a favor” just means to ask someone for help. For example “can you do me a favor and help me with my homework?”
Q: Show me around the office. と Guide me around the office. はどう違いますか?
A: “Guide me” sounds like if someone leads you, holding your hand, to discover the surroundings. Maybe in case you’re blind or something. It’s a weird phrase when used in an office setting.

Show me around.. is casual, maybe too casual. If you would tell me that, I would think, “who does he/she think he/she is, my new boss?Man, I have shit to do and I ain’t gonna waste.” To maintain a peaceful environment, I decline but would suggest to go ask the Human Resources department; they have plenty of time.

Use instead, could you give me a tour around the office. I would decline, because of the said job, but at least you sound cordial.
Q: Show me another one. と Show me another. はどう違いますか?
A: basically the same. no wrong answer for that.
Q: Show と Express はどう違いますか?
A: Show is more colloquial whereas express is a little unnatural when speaking to someone

「Show」を翻訳

Q: Please Show me how to pronounce
I want food は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Show me how to learn vocabulary effectively. thanks :))) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Learn five new words every day. Get an English -English dictionary. Watch movies with English subtitlels on.
Q: (Show me sentences!) give someone attitude, meaning rude, please! In English, or portuguese, I accept both together! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I asked him to do his laundry and he gave me a whole bunch of attitude and refused to do it.

She insisted that I was giving her attitude, but all I did was tell her that I didn't want to go to the party.

"Hey, do you know what's up with Brittney? She's been giving me attitude whenever I try to talk to her. Is she mad at me?" - "Oh nah, don't worry about it, that's just Brittney."
Q: Show Do you say that? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you want to say "How do you say that?" it would be:

「Show」についての他の質問

Q: Show me the picture you're drawing now. この表現は自然ですか?
A: don't add something

just
show me the picture you're drawing now
it sounds weird with something and the grammar adding something is wrong
Q: Show me some of your arts, please. この表現は自然ですか?
A: Art is a subject and is usually uncountable so no S.
I would say 'artwork' (or 'artworks') or works of art.
Q: Show me you playing soccer この表現は自然ですか?
A: Are you playing soccer ?Can I watch while you are playing ?
Q: Show me the perfect one この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Show me some esamples using almost, nearly and quite. The topic is Comparisons with as ... as:
Example: The Samsunt doesn't cost quite as much as the iPod.
A: almost/nearly son casi sinonimos y se tienen que tener "as" siguiendo;

She is almost/nearly as gorgeous as Taylor Swift.

You almost/nearly killed me!

I almost/nearly got the job but I asked for too much money.

"quite" es diferente y necesita adjectivo; puede implicar "bastante" o "muy" o "un poco".

She is quite stupid.
I was quite upset.

Un más:

Madrid is quite big, it is almost/nearly as big as London.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Show

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問