Texasの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Texas」を含む文の意味

Q: Can I get a Texas 27 29 check on one Ford. とはどういう意味ですか?
A: It sounds like police codes. Some official groups (like local police departments or military or emergency services etc) will have number codes that they can say very quickly over the radio. They do this so that it is hard for regular people to listen and get worried (or criminals realising what they are looking for). But it also is faster than having to explain things in full sentences, and is a little clearer to hear over a radio. So they may have one number being a code for an accident, and another code for a drunk, and another code for an injury that needs an ambulance sent to help them, etc etc.

I don't know the codes that are used, and it can be different in different parts of the country. But that is what it sounds like, "can I get a Texas 27 29 check" so asking someone on the radio to check something for them, using Texas state codes 27 and 29. So it could be asking someone on the radio to look up a driver license check (make sure it's still current/valid), or to check for warrants on this person, or if the car was reported as stolen, or checking something else. And the "on one Ford" is talking about the car involved, so they have 1 car and it's a Ford brand car, that they want looked into.

That is my best guess.
Q: that’s Texas for ya とはどういう意味ですか?
A: When someone says that’s Texas for ya it means that you were introduced to something that’s only in that state or area.
For example the United Kingdom, they drink tea every afternoon that’s the United Kingdom for ya

It’s not always sarcasm and if someone says that’s Texas for ya referencing cowboys and rodeo people it wouldn’t be very accurate because there are other states with cowboys and rodeo people. It would be right if you said that’s the country for ya because Texas has country people in it that are cowboys and rodeo people.
Q: "Texas had recently passed laws funding charter schools", provided they achieved baseline educational standards とはどういう意味ですか?
A: Charter schools are private schools that receive money from the government as though they were public schools.
Q: does in all of Texas mean all around Texas? とはどういう意味ですか?
A: In all of Texas refers to what's I the state, and all around Texas refers to what's outside of the state but in close proximity (probably the closest states). Though the second could also be taken as the same as the first depending on the context.

「Texas」の類語とその違い

Q: "Texas city" と "City of Texas" はどう違いますか?
A: "Texas City" is way more common and sounds more natural
Q: Texas state と state of Texas はどう違いますか?
A: Chicago is a city in the state of Illinois. If something says "the state of Chicago" it could possibly mean "the condition of Chicago."

「Texas」を翻訳

Q: México recuperará Texas は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Mexico will get back Texas
Q: Texas は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: y'all? it's just in Texas? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Ya'll is a word from a dialect in Texas to mean "all of you" or "everyone here". "It's just in Texas" means its only found in Texas

「Texas」についての他の質問

Q: Texas and taxesの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: ‪I had been in Texas 3-year-old to 6. Although I got the English-thinking-spaces on my brain, the grammatical classes in Japan pushed them aside for many years. One day, a flash of lightning has come across when I have a conversation with some natives, and I find myself. No way!‬ この表現は自然ですか?
A: I did not understand what you meant by "flash of lighting in my head", but i think i understand now. The correct English term is "One day, a lightbulb went off in my head when i talked with some englsih natives, and i figured it out again."
Q: Why Texas also is called " Lone Star State"?
A: Why is Texas also called "the Lone Star State"?

From Wikipedia:

Texas is nicknamed "The Lone Star State" to signify its former status as an independent republic, and as a reminder of the state's struggle for independence from Mexico. The "Lone Star" can be found on the Texas state flag and on the Texan state seal.
Q: I have grown up in Texas.
I grew up in Texas.

In daily conversations, can I use both interchangeably? この表現は自然ですか?
A: Always use the second sentence. People will know what you're talking about if you use the first, but it will be a bit jarring and unnatural to them.
Q: Especially in Texas, when do you usually use "sir", and "ma'am"? Do you use it to a server at a restaurant, a clerk at a market or staff at Starbucks? I think it's too formal and it could be awkward. I have no idea when to use "sir", and "ma'am".
A: @sddbmg: Use it when someone is much older than you, a boss, or a teacher. I live in Texas and that's how I use it. Usually workers and servers are the ones who will say ma'am and sir to all customers for good service. Other than that you don't have to stress about using it.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Texas

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問