Q: what they use in UK とはどういう意味ですか?
A: it's asking about something that people who lived in United Kingdom use.
correct : "what do they use in UK"
Q: UK PM Johnson will be held to account on Wednesday. とはどういう意味ですか?
A: - He will be made to explain something that he did/said.
- He will be held responsible for something
Q: UK Prime Minister Theresa May says she will lay out plan for Brexit 'in coming weeks' とはどういう意味ですか?
A: @Ri-na It just means "reveal" or "describe".

Imagine she is putting the plan on the table and showing you.
Q: How much longer are you in the UK for? とはどういう意味ですか?
A: 今からどのぐらいイギリスに泊まっているかという質問です。「今からいつまでご滞在ですか」は和訳かもしれません
Q: However free the UK might be outside the EU とはどういう意味ですか?
A: The freedom the UK has outside of the EU doesn't not apply to what is said next.


Q: for UK natives pls 🇬🇧 the word " each" I want examples 🙈 を使った例文を教えて下さい。
A: "So do each of you want a bottle of water?" It's just a word that shows clearly that every single person mentioned is involved in something


Q: He is being from UK と He is from U K はどう違いますか?
A: Here is an example of what "I am being from the UK" would sound like: "What are you going to be for Halloween?" - "I'm being Thor" (the implication is that you are not actually Thor, but you are going to play the role of him) So, if you are "being from the UK" it would be like you are playing a person from the UK/pretending to be a person from the UK.
A: The English spoken in the UK (called "British English") and the English spoken in the US ("American English") is the same language and there are few or no major differences.

There are differences in the spellings and pronunciations of many words, and there are a few small, slight, occasional differences in punctuation and grammar.

And there are thousands of *minor* differences in choice of words and the ways that words are used.

For example, these pairs of sentences mean exactly the same thing.

British: "I've just made lunch."
American: "I just made lunch."

What time is it?
British: "It's half eight."
American: "It's eight thirty."

British: "I've got to take the lift to the second floor."
American: "I have to take the elevator to the third floor."
Q: UK english と USA english はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm planning to go to the UK to IMPROVE my education と I'm planning to go to the UK to FURTHER my education はどう違いますか?
A: mejorar vs siguier mejorando
Q: UK English と US English はどう違いますか?
A: U.K. English and US English aren't that different. Some words in UK English have a u (flavour vs. flavor, colour vs. color), gray is spelled with an e. Spelled is spelt in UK English.


Q: the UK also = Britain? the England? British?so confused, are there any other ways to say the UK? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: The United Kingdom (UK) comprises of 4 countries (England, Wales, Scotland and Northern Ireland). So people who come from any of these 4 countries can be considered as British citizens in the UK. Although the Republic of Ireland is independent, they are located within the British Isles
Q: How do you say UK in English ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You can't say England. England is one of the four countries that make up the UK. The others are Scotland, Northern Ireland and Wales. UK =/= England. I live there.
Q: UK は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: United Kingdom
Q: How do you say 進來過的好嗎 in UK は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: How's going on


Q: I really like UK, and I want to know, what do you like the most about UK?
A: No comma necessary after "I really like the UK"

I like the fact that all restaurants and pubs serve water for free. In the Netherlands we have to pay for water.

I also like how they serve cider in all their pubs. I prefer it to other kinds of alcohol.
Q: You went back to UK for a short while until you find the job now? この表現は自然ですか?
A: "You went back..." is past and "until you find..." is present/future. And "now" is present.

I guess because you suggest "popped" you mean past?

That would be...

"Did you go back to the UK for a short while until you found a job?" (past)


"Are you going back to the UK for a short while until you find a job now?" (future)

I formally you could say "Are you popping back..."
Q: Ensures that UK people can reap the maximum benefits in
digital economy and participate in digital society.
let people get digital literacy and to promote the literacies of human resource and
business sector. この表現は自然ですか?
A: Maybe try, "This ensures that UK residents can reap the maximum benefits of a digital economy and that they can participate in a digital society. This can be achieved by helping people get digitally literate and by promoting study in the human resource and business sectors."

The sentence isn't very clear before or after though.
Q: What's the UK's favourite expression for plural you: you all, all of you, you guys etc.? I read that in the US people know where you are from depending on which way you say it.
A: Depends on context. I don't think the average Brit uses one form over the other. It is not like the US which is basically the size of Europe, so can have much wider regional variation. You can hear all of these types at any time in British English by the same person:

"Omg, you all suck!"
"I'm gonna get all of you!"
"You guys at it again?"
"You lot are the worst!"
"You have to finish your coursework by tomorrow."

Unlike Americans, we never use certain forms, e.g. "Y'all". We also avoid the use of neologisms for really basic, short and frequently used words like pronouns.
Q: UK is located in more north than Germany. この表現は自然ですか?
A: The UK is located farther north than Germany.