Unfortunatelyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Unfortunately」を含む文の意味

Q: Unfortunately とはどういう意味ですか?
A: Unfortunately has to do with bad news.

I was driving my new car and unfortunately I ran into a tree.

Unfortunately, the package you are waiting for has not arrived yet.
Q: Unfortunately
とはどういう意味ですか?
A:
bad luck
baddkismatti😢😢
Q: Unfortunately とはどういう意味ですか?
A: مع الاسف، للاسف، لسوء الحظ.
Q: [Unfortunately] とはどういう意味ですか?
A: Bad luck or something unpleasant or bad thing happened
Q: Unfortunately とはどういう意味ですか?
A: fortunately - felizmente
unfortunately - infelizmente

Unfortunately she died yesterday.

「Unfortunately」の使い方・例文

Q: Unfortunately を使った例文を教えて下さい。
A: - Unfortunately, I couldn’t go to the party because I was sick.

- He was late for work unfortunately because the bus didn’t show up.
Q: Unfortunately を使った例文を教えて下さい。
A: Unfortunately, Laura Pausini's concert in Miami last month was cancelled due to a hurricane.
Q: Unfortunately を使った例文を教えて下さい。
A: I really wanted to go to the game last weekend, but unfortunately I had a doctor's appointment.

「Unfortunately」の類語とその違い

Q: Unfortunately と Sadly はどう違いますか?
A: Unfortunately: describes something that happens unluckily, or by mischance.
Sadly: describes something which is very regrettable, a cause for sorrow.
Sadly is more intense.
Q: Unfortunately と Sadly はどう違いますか?
A:
Unfortunately it rained all day. - I wanted to go play outside but couldn't.
Sadly it rained all day. - The rain is depressing.

「Unfortunately」を翻訳

Q: Unfortunately
Unfortunately
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Sounds great! 😁
Q: Unfortunately は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Unfortunately は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Unfortunately and unexpectedly は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Unfortunately は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Unfortunately」についての他の質問

Q: Unfortunatelyの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Unfortunatelyの発音を音声で教えてください。
A: I'm Scottish, so have a look at some other ones on forvo too.

https://forvo.com/word/unfortunately/
Q: Unfortunately の発音を音声で教えてください。
A: unfortunately
Q: Unfortunately この表現は自然ですか?
A: The second one sounds the most natural but both sound fine.
Q: Unfortunately there's no Wi-fi here. この表現は自然ですか?
A: It sounds perfectly natural.

However, in formal writing, you should use "there is" instead of "there's", and it would better to say "available here" rather than just "here". Also, officially the wireless standard is called "Wi-Fi" (the F should be capitalized).

In formal writing, this would be better:

"Unfortunately there is no Wi-Fi internet available here."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Unfortunately

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問