Vancouverの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Vancouver」を含む文の意味

Q: I'm from Vancouver, Canada and the public transportation's not very good, so not as many people use it as in some other countries where it's more efficient. とはどういう意味ですか?
A: In Vancouver public transportation is busses, a train, and water transport to a lesser degree. The system overall is inefficient and often frustrating to use. The speaker is saying transport systems in other countries get used more, because they are efficient.

「Vancouver」を翻訳

Q: Seems like Vancouver is different from Vancouver BC, doesn't it?
Sounds natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Thank you so much!! (*^^*)
Q: Vancouver 와 Toronto 중에 어디가 더 살기좋다고 생각하세요?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Between Vancouver and Toronto, where do you think is better to live?
Q: Vancouver は楽しいところですよね。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Vancouver is a fun place, isn't it?
Q: Vancouverはいつ雨が降るか毎日予測でき無い は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's always impossible to predict when it'll rain in Vancouver.
Q: I have gone in Vancouver for 3 month は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Then you might say "I arrived in Vancouver 3 months ago" or "I got here three months ago". Estherilla's option also works, since it doesn't imply that you've left the city. Also, keep in mind "still" and "steal" are different things!

「Vancouver」についての他の質問

Q: I was terribly looking forward to leaving for Vancouver last Summer to see my friends and enjoy perfect summer days which is having beer, chilling at the beach, and getting tanned but unfortunately all the borders were closed all over the world and I couldn't go on a vacation.

Please correct me naturally!
A: ‎I was terribly looking forward to going to Vancouver this summer to see my friends and enjoy perfect summer days full of drinking beer, chilling at the beach, and getting tanned, but unfortunately, borders closed all over the world and I couldn't go.

^ I think you’re talking about summer 2020. It can be confusing even for us, but we say “this summer” to talk about the summer of the current year. Sometimes we even say “this past summer” or “this last summer” to talk about the most recent summer season if it’s been at least a few months.
Q: I’ve been to Vancouver 5years ago. I was very surprised that there are a lot of multicultural delicious restaurants! And I really enjoyed it. It was precious memory for me. この表現は自然ですか?
A: It almost sounds very natural. I would change just a few words to the correct past tense, but otherwise very well done.
Q: I'm currently living in Vancouver, but I can move to Toronto any time when I get a job there. この表現は自然ですか?
A: I currently live in Vancouver, but if I get a job in Toronto, I can move there immediately. **Not sure if this was what you were implying.**
Q: I've just landed in Vancouver 2days ago.
and surprisingly, I found myself already missing Japanese food and eating ramen in Vancouver この表現は自然ですか?
A: Yes it sounds natural. Try the Granville island public market. If I remember correctly there was a Japanese food store in there.
Q: I hope you all enjoy traveling in Vancouver!!!!
この表現は自然ですか?
A: Very natural

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Vancouver

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問