Waitの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Wait」を含む文の意味

Q: Wait me とはどういう意味ですか?
A: Okay! Got you. This song is mostly in Korean and, in a lot of K-pop songs, the English isn't very good. I don't mind it, but sometimes it doesn't make a lot of sense. Here's my guess at what they are trying to say, but it actually doesnt make a lot of sense:

"We'll uncover the sealed trail of the criminal, so wait for me."

If something is sealed off, it means it is private, secret, or not accessible. So, if a trail is sealed, they proabably mean that the criminal doesn't want anyone to find their trail (I've never heard someone say something like this though. Normally, "sealed" isn't used like this). However, the singer plans to uncover this secret trail and wants who their talking to to wait for them so they can uncover it together.

I'm not sure though. Like I said, the song is super cool, but the English isn't correct throughout most of the song. :)

Hope that helps. :)
Q: Wait for it to eat とはどういう意味ですか?
A: 食べるのを待って
Q: Wait till I catch you. とはどういう意味ですか?
A: espera a que te coga/atrape
Q: Wait for my とはどういう意味ですか?
A: "Wait for me?" means to not leave without him or her
"Wait for my......" means to wait for something or someone
Q: Wait for me とはどういう意味ですか?
A: Apetta per me, aspetta me

「Wait」の使い方・例文

Q: Wait up を使った例文を教えて下さい。
A: Thank you for your help.
Q: Wait を使った例文を教えて下さい。
A: i'll wait for you
wait, i'll be there in 5 minutes
i've been waiting here for an hour

「Wait」の類語とその違い

Q: Wait と Await はどう違いますか?
A: "wait" is much more commonly used and "await" is more formal and used mainly for events
Q: "Wait" と "Await" と "Wait around" はどう違いますか?
A: they are the same meaning
Q: Wait と Hold on と which one do you use the most ? はどう違いますか?
A: They're basically the same. People use them just about equally.

Can you wait for me?
Hold on a second.
She put me on hold.
Please wait over there.
Q: Wait と Await はどう違いますか?
A: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page15.shtml
Q: Wait for it. と Wait on it. はどう違いますか?
A: They have a very similar meaning, sometimes you can use both in the same situations.
But "wait on" has the nuance of 「何かを待ち兼ねる」

「Wait」を翻訳

Q: Wait the worst is yet to come は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Thanks!
Btw You didn't get it?
Q: 少し待ってください。”Wait a minute.”is natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “Wait a minute” sounds a bit too rigid.

Instead, say “Wait just a moment.” And you can take off the “wait” if you want to be slightly more casual.

I myself tend to say “Hold on a sec” but I mostly say that around family or friends. If I were in a more formal setting, I wouldn’t say it.
Q: Wait still play は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Wait for me は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: white Wait は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Wait」についての他の質問

Q: Wait, white の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Wait wait. I can get a discount since i got a membership card VS Wait wait. I can get a discount because i got a membership card.

Which one do you accustomed to?

Or not awkward.
A: You could easily use any of these but it could be like this
Wait, I can get a discount since/because I got a membership card
Q: ''Wait...wait wait...does autumn happen to have comfortable climate...?'' この表現は自然ですか?
A: I think it would sound a bit more natural to say ‘’Wait...wait wait...is the climate comfortable in autumn?

Q: Wait Implement この表現は自然ですか?
A: Awaiting Implementation
Q: Wait up / Wait

Why do we use 'up' after some verbs?
A: Honestly I don't know the reason behind it, I think some slang is made just because it sounds good. =p Those are cases that you just have to memorize, "wait up" "hold up" "hang on" -- they all mean 'wait'. Maybe it's to soften it and make it sound more friendly and less like a command.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

Wait

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問