Affaireの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Affaire」を翻訳

Q: ramassé t'es affaires は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The direct translation would be something along the lines of "pick up your belongings", but most people would probably say "clean up your stuff", "get your stuff", or "grab your stuff". You can also say "things" instead of "stuff".

新着ワード

affaire

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問