Animationの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Animation」を含む文の意味

Q: The animation is really gorgeous. とはどういう意味ですか?
A: 上手、すごい、よくやった、見事、そんな感じかな。

Gorgeous as a compliment describes something that is pleasing to the eye. If you use it with a person it means 美人 or イケメン. You can use it with a view (絶景) but it sounds a little weird. The most common usage is with women (美人), it can be used with anything else you might find very nice-looking but other people might find it weird.

Even when you use it with people, it can sound a little old-fashioned but it depends on the situation.
Q: Here comes the 'smolder'.(animation Tangled) とはどういう意味ですか?
A: His Flirty (Sexy) face.
He is giving her a look to sway her (make her like him).

「Animation」の使い方・例文

Q: animation を使った例文を教えて下さい。
A: This is neither a chinese animation nor an amarican animation, this is a japanese animation or an anime. Know the difference.

「Animation」の類語とその違い

Q: animation と anime と cartoon はどう違いますか?
A: Animation is the name of what cartoons and anime are made from, if that makes sense. You might imagine it as taking a comic or a drawing and bringing it to life, making it move or “animating” it. For example: “Toy Story was made with 3D animation.” Or, “They are animating the film right now.”

Cartoons are the product of that animation. I think anime might also be considered a cartoon, actually. For example: “We used to watch Saturday-Morning cartoons every week.” Or, “Tom and Jerry is my favorite cartoon.”

Anime is the specific animation style usually used in Japan.
Q: animation と movie cartoon はどう違いますか?
A: I believe these are the same.
Q: cartoon(on TV) と animation (on TV) はどう違いますか?
A: Animation is the process of making moving images. A cartoon is a short film or a TV show that is made using animation. In general you would say "watch a cartoon" (or "watch an animated movie", if it's a film like The Little Mermaid or Toy Story) rather than "watch animation".
Q: animation と cartoon と manga はどう違いますか?
A: Anime: Japanese animation
Cartoon: Western animation (older style, not computer animated)
Manga: Japanese comics
Q: animation と cartoon はどう違いますか?
A: Cartoons are generally directed at children, but many consider anime and all animation as "a cartoon".

Cartoons, however, are characterized by multiple episodes with a continuing storyline or not. Some have random events every episode, while others may have a plot.

Animation, however, is the process to make cartoons. We also call short, one-off animated videos as "animations," as well as lengthy animated movies. Therefor, animations are USUALLY singular story lines that do not continue, but technically, all animated videos could be correctly called "animations".

I hope this helps!

「Animation」を翻訳

Q: I watch a animation. The context is about monster prevents someone from ordering sandwich. The news reporter ask :" any reason for unparalleled treachery?" what does unparalleled treachery mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: More cruel and dishonest than any other
Q: i'll binge-watch animations during the vacation

if this is awkward please correct this !! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @66kdrama thank you so much 💕
Q: I transcribed this from a animation...
" you wouldn't be breaking a sweat to save her skin "
literally I knew the words.. but I didn't understand it... did I transcribe it wrongly? or you use it like an idiom.. can you explain abiut it plz.!! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You transcribed correctly. It's an idiom:

"break a sweat" = "work hard"

"You wouldn't be breaking a sweat to save her skin" = "You wouldn't [have to] work hard to save her skin" = "It would be easy for you to save her"

「Animation」についての他の質問

Q: It was bad animation when it was made この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Japanese famous animation creator, Makoto Shinkai, released his latest film, "Weathering with you." It is optimized for IMAX technology, which gives us a fantastic experience with vivid visual and clear sound. In the end roll, we can find a lot of foreign creators’ name. This film is literally Japanese pride but created under multi-national cooperation. It describes the beauty of Tokyo, Japan, and its weather. I highly recommend it. この表現は自然ですか?
A: Famous Japanese animation creator, Makoto Shinkai, has released his latest film, "Weathering with you." This is optimized for IMAX technology, giving us a fantastic experience with vivid visuals and clear sound. In the end credits, we can find many names of foreign creators. This film is literally the pride of Japan, although created under a multi-national cooperation. It describes the beauty of Tokyo, Japan, and its weather. I highly recommend it.


Just a few tiny details here and there, and I fixed some stuff that wasn't grammatically incorrect too to make it sound better ^^
Q: I like animation. この表現は自然ですか?
A: yes, there is a difference. Animation is a category of movies or films or shows. Animations is a little different and does not necessarily refer to the category of films or shows.
Q: It's from an animation.
I cannot read the handwritng
I wonder what words they are.

System call,??????
A: System Call
Connect Armament
Search ?????? Memory
Extract Core Image
Convert Resource
Materialize Primary Shape
Append Maximum Solidity


I haven't watched this SAO episode yet, thanks for reminding me, man! haha
Q: The animation film is set in a place in Taiwan. この表現は自然ですか?
A: Sounds good! You could also just say “the animation” instead of “the animation film”

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

animation

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問