Q: answering とはどういう意味ですか?
A: the present participle of "answer"


Q: false and wrong? When do you use “false” and “wrong”. Thank you for answering me? を使った例文を教えて下さい。
A: Common collocations:
False information
False teeth
False eyelashes
True or false?
False testimony

Wrong answer
Wrong way
Wrong direction
Wrong one
Wrong person
Wrong decision
Wrong choice


Q: answering machine or voicemail と answering machine or voicemail はどう違いますか?
A: Answering machine is the physical object that people left messages on, a voicemail is what you get when you call someone’s digital phone. They are used mostly interchangeably nowadays
Q: to put off answering と to put off the answer はどう違いますか?
A: Good question. This is my opinion.

“Put off answering” implies you don’t want to think about the answer OR you know the answer but don’t want to tell the person.
“Put off an answer” implies you know the answer but won’t tell the person.

Very similar meaning. The first is less direct and is more commonly used (probably because it is less direct).
Q: you have been answering after two years と you are answering after two years はどう違いますか?
A: You have been implies that they have done it more than one time, it is a continuous thing
Q: It was easy for me answering that question. と It was easy for me to answer that question. はどう違いますか?
A: I think they are both the same.


Q: When answering to the phrase " I love you", is it awkward to say "me too"? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's completely okay to answer, "I love you," by saying, "Me too." Whoever you say it to won't think it's awkward, but someone would usually reply with an, "I love you, too." So, you can say either of those things and the meaning won't change. :)
Q: I almost forgot to continue answering my math exercises . does this phrase sounds natural?

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Uma maneira mais natural seria “I almost forgot to finish the math exercises”, que é traduzida literalmente para “Eu quase esqueci de terminar os exercícios de matemática.”
Q: answering は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Could you help me answering 5.1? I am not sure about it. Thankss は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: thank you for you answer, thank you for you answering or thank you for your answer? which one is correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: To answering your question ..... この表現は自然ですか?
A: Are you trying to say "to answer your question..." ?
Q: Can you stop answering me in English? I am not capable! When I ask a question in English translated incorrectly, can you answer me with the best skills in French and / or Finnish, translated or not? Can you answer my questions in French?
A: @Kira-En-Miami
Comment pouvez-vous apprendre si vous n'essayez pas? Vous continuez à insister sur les réponses en français ou en finnois ... mais vous ne progresserez jamais si vous n'obtenez pas une exposition constante à la langue anglaise. Vous pouvez pratiquer vos compétences en lecture et en expression orale en lisant les réponses anglaises de tout le monde pour améliorer votre anglais. Ensuite, regardez dans un dictionnaire pour tout ce que vous ne connaissez pas.
Q: I always enjoy answering questions and asking whether my composition is right or wrong at this site.
It's about 23 o'clock in Japan.
To improve my English, I am trying to write English sentences about some topics but I can't possibly hit on a topic. この表現は自然ですか?
A: I'm not 100% sure, I've honestly never heard or seen it, but i did look it up, and I can't seem to find an idiom like that, (it was only a really quick search) but you are very welcome!
Q: I started answering for questions that asking about Japanese. この表現は自然ですか?
A: "I started answering questions that ask about Japanese."
Q: He has had = He had and he has now
He had = He had in the past but no more

Is this correct?

(Thank you for answering, now here is a cute dog)
A: I see what you mean now :D

1. He has had an addiction to alchohol.
2. He had an addiction to alchohol.

I think that they both mean that he had an addiction, but doesn't anymore.
They are very similar, but the main difference between them is that #1 is more passive, and #2 is more active. What this means is that if you say #1, you sound a little more indifferent than if you say #2. However, it's a very subtle difference and isn't really definite in normal conversation.

Good question!