Appreciationの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Appreciation」を含む文の意味

Q: aesthetic appreciation とはどういう意味ですか?
A: Aesthetic refers to art and beauty. Aesthetic appreciation means you like the beauty of something or the way something looks.
Q: You brought me here to give me an appreciation for the product とはどういう意味ですか?
A: I'm not sure I understand, but here's my take on what you wrote.
"I understand that you brought me here so that I can better appreciate and learn all about the product."
Q: heartfelt appreciation とはどういう意味ですか?
A: Heartfelt appreciation means you emotionally appreciate something. Like the appreciation is coming from the heart, and your love. Another way to put it is it means that you really appreciate whatever the subject is.
Q: my token of appreciation とはどういう意味ですか?
A: Literally You can use it to give something to someone as symbol of thanks

「Appreciation」の使い方・例文

Q: It is a big appreciation of the years that you all spent with me. Can you tell me does that sentence sound right when i write a thank you note for my family and friends? を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: appreciation を使った例文を教えて下さい。
A: You should show appreciation when someone does something for you.

「Appreciation」の類語とその違い

Q: the highest capital-gain と the highest appreciation はどう違いますか?
A: in general:
capital gain = investments eg. stocks
appreciation = art, jewelry etc.
a house could be either.
Q: appreciation と gratitude はどう違いますか?
A: Same thing! :)
Q: I am happy that you gave us your appreciation. と It is happy that you gave us your appreciation. はどう違いますか?
A: Both sound unnatural. I would just say, "thanks for your appreciation"
Q: appreciation と gratitude はどう違いますか?
A: gratitude is like being thankful for something and appreciation is also being thankful but a lesser version of it.

「Appreciation」を翻訳

Q: how do I say when I want to express deep appreciation? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Thank you. I really appreciate you and your efforts. It means a lot to me
Q: to show your appreciation は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: How do you say appreciation in English は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do you need a pronunciation for this?

「Appreciation」についての他の質問

Q: I'm needing some appreciation この表現は自然ですか?
A: try saying "I need some appreciation" or "I need some love"
Q: Her cautious appreciation makes her more helpfully as she works.

**Japanese translation
彼女の注意深い理解は働くときに、彼女を助けるでしょう。 この表現は自然ですか?
A: "Her careful understanding will help her as she works" or "Her attention to detail will help her work."

("careful understanding" implies paying attention to detail, or being detail-oriented.)
Q: Sorry, I'm late to show my appreciations to you. この表現は自然ですか?
A: Sorry, I'm late at showing you my appreciation.
Or
Sorry, I'm late at showing my appreciation.
Q: 1. I would like to express my sincere appreciation to be invited to your party.
2. I would like to express my sincere appreciation for being invited to your party. この表現は自然ですか?
A: Yes, there is a big difference. The first one means that you weren't invited to the party so you're expressing your sincere appreciation for them because you want to get invited. The second one means you are grateful for the invitation.

If the party already happened then the person you are talking to will understand what you mean but otherwise they're very different.
Q: It's very hard to express my appreciation to all of you for your best answers as a return. Thank you so much to all of you for your kindly, deeply and detailed answers to my question. If only I could choose to all of your answers as featured answer in this situation, but, as you know it is impossible to do. I can chose only one answer, as featured answer.
Sorry, if I made any mistakes in my sentences because it is really difficult to me express my thoughts to you with my broken English. Thank you so much again. I really got them. この表現は自然ですか?
A: ​​It's very hard to express my appreciation for all of your great answers. Thank you so much for your kind and detailed answers to my questions. If only I could choose all of your answers as featured answers in this situation, but as you know, it is impossible to do. I can choose only one answer as the featured answer.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

appreciation

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問