Artの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Art」を含む文の意味

Q: the art of business とはどういう意味ですか?
A: Although "art" usually means things like painting, drawing, and such, it can also mean "skill" in certain contexts.

The phrase "the art of ___" is used fairly commonly in English to talk about skill. It simply means "the way of doing ___ with skill."

So "the art of business" would mean, "doing business skillfully".
Q: I saw your art, and was pleasantly surprised because not days before I chose to work on an idea I've had for like 2 years now. Just seeing that got me a bit more excited to write more of it. とはどういう意味ですか?
A: not days before = just a couple days before that

They have had an idea for 2 years, but they've never worked on it. Recently, they decided to start working on their idea, then a few days later, they saw your art.
Q: "the art of..." mean. when you say , the art of cooking, the art of patience etc.
it is confusing because how can patience be art? とはどういう意味ですか?
A: "The art of" basically means "the skill of." It sort of means that there's great skill in doing that thing.
Q: I'm art blocked とはどういう意味ですか?
A: This implies that someone has no inspiration to create art.
Q: How did you add art to your life today? とはどういう意味ですか?
A: 今日、自分の生活にどういう風に芸術を加えましたか。
I think it's probably asking how you used art in your everyday life.

「Art」の使い方・例文

Q: adroit (in art, I'm writing an art essay) を使った例文を教えて下さい。
A: Art:
> Leonardo Da Vinci was adroit at sketching from a very early age.
> Frida Kahlo’s adroit paintings reflect her troubled life.
> Donatello was extraordinarily adroit at sculpture.

Everyday:
> His adroit remarks made us laugh.
> She was an adroit excuse makers.
> it is important to be adroit when playing sports.

“Adroit” n’est pas un mot qu’on entend souvent dans la conversation
Q: Still teaching art and design.
Why this sentences use still + verb + ing? を使った例文を教えて下さい。
A:
'Still' can be used with any tense.
I still like you.
I still went to the party.
I still didn't know where to go.
I will still love you.
I'm still waiting on a package.

It just means that the action happened, is happening or will happen regardless of other factors.

*Why does this
Q: ...become(s) an art. を使った例文を教えて下さい。
A: "With practice, loud yelling can become an art."
"Put together, his messy paintings become an art."

A little different:
"The flowers look so pretty they become art."

「Art」の類語とその違い

Q: art と fine art はどう違いますか?
A: Fine art is like.... expensive art lol.
Like paintings or sculptures in a museum.

Art is all kinds of art. Including finger painting or crayon drawings from a 5 year old.
Q: I have been studying art these days. と I am studying art there days. はどう違いますか?
A: I have been studying art implies that you've already been doing it and that you are continuing to do it, while I am studying art just means that you are doing it in the present with no other implications
Q: art と skill はどう違いますか?
A:

art - creative technique, method or style

• skill - a talent or ability

◇ Sherry's art of teaching is quite effective!

◇ David practices hard to increase his skill at dunking in basketball games!
Q: involved in the art of the Ming dynasty. と interested in the art of the Ming dynasty. はどう違いますか?
A: Well involved means he made the art of the Ming dynasty or he sold it but you would probably use more words probably like he was involved in making art during the Ming dynasty or he was involved in selling art from the Ming dynasty while the other one just means he was interested in it and it doesn’t need anything else. Was there a passage before did he make or sell art in it? Or was he interested in it?
Q: art gallery と art museum はどう違いますか?
A: An art gallery is smaller than an art museum. Art galleries are usually only a few rooms and the art in them changes frequently. The art in art galleries is usually for sale. Museums are usually big buildings with permanent collections of art that are not for sale.

「Art」を翻訳

Q: The art of her reframing. I'm moving by her.
I'm moving by changing in the way of her thinking. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @hironori_ I was moved by her change of heart.
Change of heartは慣用句で「考えや意見を変える」という意味です。このようなことが言いたかったですか。
Q: 「わたしはfiber artのブランドを立ち上げました」 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I started a brand of fiber art.
Q: 私は新しくfiber artのブランドを立ち上げました。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This is how you say, 'I have launched a brand new fiber art' in English.
Q: art & book lover は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: An avid art enthusiast and a bookworm. :)
Q: How to describe something/someone has "Art ,design" feeling?
ex.nice shot,it looks so"art" ,like took from professional photographer.
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes, "artistic" or "very artistic" would fit well. "Artful" is tricky; I had forgotten that it can have negative connotations. Not always though:
https://en.wiktionary.org/wiki/artful
Since two of the meanings shown are positive and two negative, "artistic" would be the better choice. There are just so many ways to say how something makes you feel it can be hard for even native speakers.

「Art」についての他の質問

Q: ch1.5
the art of war
Sun Tzu この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: from "the art of war" Sun Tzu この表現は自然ですか?
Q: I want to teach about Asian and Korean Art when I became an art educator この表現は自然ですか?
A: No problem.
Q: When assessed together eastern and western art , we can see more clearly to the smiliarities , common things , interactions, and differences so we can analyze of the historical development of art more deeply and objectivelly by examining a broad perspective. この表現は自然ですか?
A: Happy to help!
Q: I had been interested in art , ever since when I became successful on painting contest, which titled is ''The Republic" in 1996 when I was 6. この表現は自然ですか?
A: I had been interested in art ever since I was successful at a painting contest called "The Republic" in 1996 when I was 6.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

art

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問