Assuranceの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Assurance」を含む文の意味

Q: assurance とはどういう意味ですか?
A: A positive response given to show confidence in a promise.
OR
Strongly believing in something you can do
Q: assurance とはどういう意味ですか?
A: It means to be guaranteed or feel relaxed.

For example:

We assure you, full refunds!

The only thing that can assure me is my aunt to be here.
Q: assurance とはどういう意味ですか?
A: a promise or guarantee

「Assurance」の使い方・例文

Q: assurance を使った例文を教えて下さい。
A: My friend assured me that it would be safe to go to that city.

The kid felt assured since his parents arrived.

I assure you that this food is the best you’ve ever had.

Q: assurance を使った例文を教えて下さい。
A: The loan officer approved my request when my parents gave their assurance the money would be repaid.

Because the contractor could not give me an assurance he would finish the project in a week, I chose not to hire him.

Jan became less nervous about the surgery after her physician gave his assurance she would be fine.

「Assurance」の類語とその違い

Q: assurance と ensurance と insurance はどう違いますか?
A: Assurance is to assure someone, or affirm what someone says or believes.

“Do I look okay?” “ I assure you, you look great!”

Insurance is something you can buy to protect your items or yourself like life insurance, car insurance, health insurance, etc.

I don’t think ensurance is a thing
Q: assurance と confirmation はどう違いますか?
A: Confirmation is more formal and usually used around in business. It can be written in paper. It's also more finite. You can cite it as a source. If you confirm something then you're 100% saying that this thing is done or is true etc.

John confirmed that Mary is coming to the party.
/\
He might have given her a call, talked to her to 100% establish that she's coming.

Assurance is more like if someone is just trying to tell you something to dispel your doubts, convince you that something is done or is true.

John assured us that Mary is coming to the party.
/\
Well he said that she's totally coming to the best of his knowledge and he's trying to calm us, but it's not a 100% guarantee.
Q: assurance と insurance はどう違いますか?
A: re- > もう一回

A: ‘I assure you, there is no need to panic’
B: WHAT WAS THAT NOISE
A: ‘Let me reassure you: there is no need to panic’
Q: assurance と insurance はどう違いますか?
A: 1.) You must have car insurance before driving. The insurance company can cover the bill if you get in an accident.

2.) His assurance that things would get better was not very convincing.

Assurance: something said to give someone confidence; a promise

Insurance: means of protection from financial loss
Q: assurance と insurance と guarantee はどう違いますか?
A: Insurance = 保险(健康保险,生命保险,等)

Guarantee = 保证

Assurance = (特别是为安慰人的)保证,承诺

「Assurance」を翻訳

Q: 1. I want to speak English with assurance.
2. I want to speak with assurance in English.

Could you tell me which is a correct sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: the first. I want to speak english with assurance.
Q: assurance は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: assurance は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Assurance」についての他の質問

Q: You have my personal assurance ______ be cancelled, you will receive an immediate and full refund.

A. when this cruise should
B. that should this cruise
C. since this cruise should
D. while this cruise should

The answer is B, I chose A, though.
I don't understand why the answer is B.

Please explain in a way that easy to understand.
A: like saying: that if this cruise

when, since, and while all mean the cruise will definitely be cancelled, "that should" means if the cruise is cancelled.
Q: I have assurances that your wish will come true. この表現は自然ですか?
A: You have in your sentence used the noun form (assurances) of the verb 'assure' in a sentence where it would be better to use an adjective instead.

For example using 'sure' in this case would be better, so the sentence would be;

"I am sure that your wish will come true" ☺️
Q: “An assurance engagement is one in which a practitioner expresses a conclusion designed to enhance the degree of confidence of the intended users other than the responsible party about the subject matter information (that is, the outcome of the evaluation or measurement of a subject matter against criteria).”

Here is my confusion: How can I sure the meaning of "other than" is "except", or "besides", or "instead of"?
A: You are correct, it means, "besides".
Q: I can't give you an assurance that this insurance will suit your situation. この表現は自然ですか?
A: I can't guarantee that this insurance will meet your needs.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

assurance

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問