Autographの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Autograph」を含む文の意味

Q: autograph とはどういう意味ですか?
A: It is when you are given a signature/some form of writing from someone that holds value to you. In most cases it is someone famous.

「Autograph」の使い方・例文

Q: autograph を使った例文を教えて下さい。
A: I wish I could have gotten Princess Diana's autograph.
When I become famous, I will sign autographs for my fans.
They sent me an autographed photo of my favorite celebrity.
Autograph is another word for signature. This is valuable when it comes to signing documents or if someone famous signs a book or picture for you

「Autograph」の類語とその違い

Q: autograph と signature はどう違いますか?
A: Autograph is a famous person's signature. A signature is just when anyone signs something.
Q: autograph と signature はどう違いますか?
A: They have the same meaning but used in different conditions.
Autograph will be mostly related to signature you got from well-known celebrities when signature is usually more like used in conditions when you or other people have to sign contracts, bills etc
E.g I got an autograph from Lady Gaga
'I got a signature from Lady Gaga' is still okay

'Signature on the paper is required' but you wouldn't say 'Autograph on the paper is required' because we are not referring to celebrities~
Q: autograph と signature はどう違いますか?
A: It is the same thing but autographs usually refer to famous people signing albums, photos, books etc. Signatures usually are for papers, contracts, purchases etc.
Q: autograph と signature はどう違いますか?
A: Autograph = a famous person's signature

「Autograph」を翻訳

Q: I have more autographs than the players you can name

Is this natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: autógrafo, autograph or sign は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Si vas a pedir un autógrafo es mejor usar "autograph".

「Autograph」についての他の質問

Q: When you are nameless, I want to buy your autograph for $5 in advance. この表現は自然ですか?
A: you can also say:
'While you are nameless, I want to buy your autograph for $5 in advance'
Q: 1) I’m happy if I could get his autograph.

2) I’ll be happy if I get his autograph.

3) I’ll be happy if I could get his autograph.

(Do these sentences make sense?)

この表現は自然ですか?
A: 1 I'd be happy...

3 I'd be happy...
Q: I want to get an autograph from her and to shake hands with her
I wish to talk him about his episodes of his performing of drama and movies which she starred.

この表現は自然ですか?
A: I want to get her autograph and shake her hand. I wish I could talk to her about all the dramas and movies which she starred in.
Q: Can you write your autograph? この表現は自然ですか?
A: in that case, you would say "can I have your autograph"
Q: Would you please autograph on this paper? この表現は自然ですか?
A: It makes perfect sense, but people usually say "Can I get your autograph?"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

autograph

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問