Barの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Bar」を含む文の意味

Q: bar none とはどういう意味ですか?
A: This phrase isn't very common, and to be honest, I've never actually heard this used. But "bar none" means "without exception".

Ex. "This is the best book I've ever read, bar none."

The phrase "by far" is more common and is very similar in meaning, as it means "by a lot", while "bar none" means "no exceptions whatsoever."

Ex. "New York was by far the busiest place I've been to!"

There is also a similar expression, "no holds barred", which means "without restraint", or "holding nothing back".

Ex. "I complained to my boyfriend about all of his flaws, no holds barred. We broke up right after."

Sorry for all the extra stuff I included, and sorry if I didn't help~ ^^
Q: no-host bar とはどういう意味ですか?
A: A social event where the guests are required to pay for the drinks themselves.


Meaning, if you attend a certain party, the host will not shoulder the tab for your drinks.
Q: Hello, all
In a bar a woman was describing her ex-boyfriend to her new boyfriend. In the middle of it she said. same thing he used to say before he’d go off on a bender. I wonder what the before part means. とはどういう意味ですか?
A: I'm not 100% sure if this is your question, but if you are asking what the "bender" means, we use that to mean 'going for a long period of time getting drunk'. If someone goes on a bender they will probably be drunk for a few days. This is not a good term. Usually this means someone has a severe drinking problem.
Q: He raise the bar とはどういう意味ですか?
A: It means that you make something a little more difficult. Or you raise standards or expectations. So for example,

My boss has set challenging new targets for all of us. It's really raised the bar.

My friends and I often cook for each other for fun. But Sarah has just started a new cordon bleu cookery course. I think it's going to raise the bar quite a lot!

It comes from the sport of high jumping. You raise the bar a little more each time, so it gets a little harder to jump over it each time!
Q: I just tend a bar とはどういう意味ですか?
A: The person works as a bartender presumably?

「Bar」の使い方・例文

Q: bar none を使った例文を教えて下さい。
A: bar none = without any exceptions

It is only used with the superlative.

"This is the tastiest cake I've ever eaten, bar none."

"Schubert's string quartets are the most beautiful I've ever heard, bar none."

"Germany is, bar none, the most German country I've ever seen." 😋

Q: go a bar を使った例文を教えて下さい。
A: A que te refieres con go a bar? Ir a un bar?
Q: barring を使った例文を教えて下さい。
A: I've never seen it used.
Q: barring を使った例文を教えて下さい。
A: what do you mean by barring?

It has a few different meanings

「Bar」の類語とその違い

Q: bar と stick と rod はどう違いますか?
A: a bar is usually an elongated quadrilateral
a stick is usually pointed on one end
a rod is an elongated circle
Q: It's more of a bar than a restaurant. と It's not so much a bar as a restaurant. はどう違いますか?
A: Yes that’s right. That’s how it seems but the second phrase is a little vague by itself. With some more context it’d be more understandable. Eg. Diners often spend more time in the cocktail bar area than they do at their tables in the dining area, so our restaurant is not so much a restaurant as it is a bar. (Our restaurant is more like a bar than a restaurant)
Q: bar と pub はどう違いますか?
A: Bar and Pubs are the usual places where people like to meet and hang-out, drink and have fun. Although many think that both these establishments are the same, they are not. Bars are establishments that serve drinks for consumption on the premises. A Pub generally is a place for locals to hang out, eat and drink.
Q: barring と except はどう違いますか?
A: They are used in the exact same way and can be interchangeable, but I would say that "except" is more common. "Barring" is a little too formal and technical for everyday speech. Hope that helps :)
Q: bar と lounge bar はどう違いますか?
A: A bar may only have seats at the bar and perhaps a few uncomfortable chairs. There may also be darts, shuffleboard, and pool tables.
A lounge bar will usually have nice booths and little more privacy, along with a traditional bar. It probably won't have the games a regular bar has.

「Bar」を翻訳

Q: when you are at the bar and want to start to open a tap? (bartender holds your credit card until you are ready to pay は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: we call it “opening a tab” so someone can have an “open tab” while they’re at a bar.

you can either say “I’d like to start a tab.” or “I’d like to open a tab.” And they’ll know exactly what you mean!
Q: -could you tell a good bar to watch the matches of the mundial
-where can I find a shop in order to buy natural products? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Could you recommend a good bar where I can watch the World Cup games
Where can I find a shop selling natural products
Q: at the bar counter 1.こんにちは。ご注文は何にしますか? 2.お会計xxxx円です。 3.お席はどちら側をご利用中ですか?(どこの席ですか?) 4.xxxのお釣りです。 5.飲み物は隣で受け取って下さい。食べ物はこの札をテーブルに立ててお待ちください。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 1. "Hello, what would you like to order?"
2. "Your bill is ---- yen."
3. "Which side of the seat will you use? (Where is the seat?)"
4. "That would be ---- yen."
5. "There will be drinks nearby. Please wait for the food to served."
Q: バーコード bar code は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:

はい、同じです。
[バーコード = barcode.]
Q: a bar or cafe which is open till morning は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Open all night.

「Bar」についての他の質問

Q: About a bar: I would like you to correct my sentences to more natural English please.
------
This is a liquor store, and a standing bar for paid tasting.
They specialize in Japanese alcohol beverages such as sake, wine, beer and liqueur.
Their drink menu includes many kinds of alcohol beverages served by the glass, but the drinks are only a small part of this store's items.
You can purchase any items by the bottle, not by the glass, and drink here without cork charge.
This store offers not only large size bottles but also small size bottle bottles.
So this place is good for coming with a few people and share the small bottle at their spacious standing bar room. この表現は自然ですか?
A: "Their menu includes many kinds of alcoholic beverages served by the glass, but drinks are only a small part of the store's items.
You can purchase many items by the bottle and drink here without cork charge. This store offers both large and smaller sized bottles. They also have a spacious standing bar room, great for coming with a few people to share some drinks."

Do tell me if what I said wasn't what you were implying! (:
Q: About a bar: Could you correct my sentences please?
---
This bar's specialty is good-looking male bartenders. Several bartenders work at the bar, and only one person come to work per day. Unfortunately their working shift is not informed to customers though. Try go to the bar as many as possible, and find your favorite bartender! この表現は自然ですか?
A: Altered entry: "This bar's specialty is good-looking bartenders. Several bartenders work at the bar, but only one comes to work each day. Unfortunately, the customers are not informed as to each bartender's shift. So go to the bar as often as possible to find your favorite bartender!"
Q: This bar specializes in rare and vintage types of wine which aged from 1975 to 2000s.
When I ordered a tasting set of three kinds of wine, the bartender selected three kinds from aged 1988, 1993 years and recent one. この表現は自然ですか?
A: ​​This bar specializes in rare wines from 1975 to the 2000s.
When I ordered a tasting set of three wines, the bartender selected wines from 1988 and 1993, as well as a more recent vintage.
Q: A bar offers many kinds of old sake.
Which sentence is correct and natural English?

1. This bar specializes in sake of a rare old vintage.
2. This bar specializes in sake of a lot of rare old vintages.
3. This bar specializes in a lot of rare old vintage sake.
4. (Do you have another idea?) この表現は自然ですか?
A: This bar specializes in rare and vintage types of sake.
Q: We remainded at bar for two hours. この表現は自然ですか?
A: We remained at the bar for two hours.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

bar

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問