Q: The beginning of the end. とはどういう意味ですか?
A: The beginning of the end means that there is a period of time where something will BEGIN to end or “finish”. So there is a beginning where the end starts
Q: Observe that .... (at the beginning of sentences) とはどういう意味ですか?
A: それに気づくべき。
Q: ... at the very beginning of your title. "Very beginning" how that? とはどういう意味ですか?
A: where it start
Q: Lead in.... ??? I always see it at the beginning of a topic's book.

HELP ME :( とはどういう意味ですか?
A: A synonym of it is introduction.
Q: to write a new beginning とはどういう意味ですか?
A: The phrase means to start a "new life." To get over the past basically. The phrase relates to, "writing a new chapter," as well.

People usually say this as books are like living another life and thus, each person has their own "book"


Q: From the very beginning I was ready to make a statement. を使った例文を教えて下さい。

Ahhh I see

Looking at the context of a cosmetic commercial, she likely meant

From the very beginning I was ready to make a (fashion) statement

Fashion statement: clothes that you wear or something else that you own in order to attract attention or show others the type of person you are

Q: Recently (at the beginning of the sentence) を使った例文を教えて下さい。
A: Recently there has been a lot of controversy about the EU
Recently I was in the shop and saw your mum
Recently you've been looking pale and tired. are you ok?
Q: From the beginning を使った例文を教えて下さい。
A: @Riiisha "He hated me from the beginning" :)

To sound more dramatic: "He hated me from the VERY beginning" (┯_┯)

Q: beginning を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください


Q: in the beginning と at the beginning はどう違いますか?
A: The most important difference is that "in the beginning" seems to be an expression describing a whole period of time, while "at the beginning" more literally describes a single moment in time, similar to the difference between saying "in the morning" and "at 8 a.m."
Q: It was wrong from the beginning と It was wrong from the first. はどう違いますか?
A: “It’s was wrong from the beginning/start” makes more sense
Q: “ In the beginning” と “ on the beginning “ はどう違いますか?
A: "In the beginning" usually shows time. On the beginning could be used to point to the beginning of a book or phrase, but I've not really seen "on the beginning" be used in daily conversations.
Q: beginning と starting と opening はどう違いますか?
A: "Beginning" means the first in a sequence; beginning of a line, beginning of a story, beginning of an event.

"Starting" is similar and "start" can often be used the same way as "beginning." "Starting" means someone is currently doing something from the beginning; the tv show is starting, I am starting to make dinner.

"Opening" can mean different things. It can be a verb talking about opening a can of pineapple or opening a pickle jar. Or it can mean the beginning of something. For example, the opening of a play is the first scene and the opening of a paper could be either the first sentence or first paragraph.
Q: at the beginning of と in the beginning of はどう違いますか?
A: Not much difference but I think "At the beginning" refers to a very specific point in time, whereas "In the beginning" can refer to a point in time during the beginning period of time.


Q: レッスンの始めは彼女は勉強に集中していたけど、数分後にはリコーダーで遊び始めた。At the beginning of the lesson, she focused on studying but few minutes later she started playing with a recorder. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: At the beginning of the lesson, she concentrated on studying but a few minutes later she started playing with a recorder.
Q: does it sound natural? : at the beginning of summer I’m going on the gymnastic camp. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes it sounds fine
Q: In the beginning, I started my major in Broadcasting and Hosting Arts, but later I discovered an even greater passion. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm back (:
Q: Can I use 'and' beginning of the sentence は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes, you can.
Q: It's the beginning past six. It's 3,7 or 9 minutes past six. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 1. It's just past six.
2. It's just after six.


Q: "Do you love me as much as you loved me in the beginning?" この表現は自然ですか?
A: It's grammatically correct but a bit redundant. I would suggest this:
"Do you love me as much as you did in the beginning?"
Q: I'm thinking to make the beginning time earlier.. The Earlier is the more convenient for you guys maybe? Or it doesn't matter? この表現は自然ですか?
A: What you want to say is "I'm thinking of making the beginning time earlier...Is earlier more convenient for you guys? Or does it not matter?" (Or does it not matter means "Or is it that it doesn't matter" but that would be unnatural to say)
Q: At the beginning of English conversations, it is polite to ask how the person is after saying hello and let them speak first. この表現は自然ですか?
A: Yes, but English people in general don't care how you are when they ask. They will always say good or okay or alright. eg.
Hey how are you?
Good thanks you?
Yeah good thanks.
Q: I will use Chinese to explain it from beginning to end one time, then I will use Chinese and English explain it again. この表現は自然ですか?
A: I will explain it once in Chinese from beginning to end, then I will explain it again in both Chinese and English. ^_^
Q: But&And at the Beginning of a Sentence

In Japan, BUT or AND shouldn't be used at the beginning of a sentence as it is too frank or grammatically wrong.
However, I have seen such BUTs and ANDs many times even in articles written by English speakers.

Which is true?

Thanks in advance.
A: Exactly. If you abide by the formal rules of English grammar in casual conversation, some people find rather off putting.