Bellの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Bell」を含む文の意味

Q: it doesn't ring a bell とはどういう意味ですか?
A: It is another way of saying I don't remember.
Q: I'll give her the bell and we'll FIX UP a meeting. とはどういう意味ですか?
A: Arrange a meeting
Q: I will be there with bells on. とはどういう意味ですか?
A: be there with bells on

An expression of happiness about being someplace; I am eager and happy to be here : I will be there with bells on

http://www.dictionary.com/browse/be-there-with-bells-on
Q: To ring the bell at the precise moment of nine,of twelve,of one,and of three was my responsibility. とはどういう意味ですか?
A: Is this from a book? Without the context I can't be certain, but I think it means that the person or character who is talking has to ring a bell (maybe a church bell?) at 9am, 12pm, 1pm, and 3pm? That was his job or responsibility.
Q: It doesn't ring a bell. とはどういう意味ですか?
A: Somebody tells you something, maybe a word, or a name, and asks if you know the word. If you know the word or the person, something clicks in your brain and you say "Oh yeah i know it.", but if you don't know the word or the person at all, it doesn't ring a bell in your mind.

「Bell」の使い方・例文

Q: With bells on を使った例文を教えて下さい。
A: This is not a very common phrase.
"When I arrived home from college, my family greeted me with bells on."
"My mother-in-law accepted my marriage with bells on."
Q: It rings a bell を使った例文を教えて下さい。
A: His name, it rings a bell.
Q: "it rings a bell" を使った例文を教えて下さい。
A: It is when something is familiar but you don't quite remember it.

"Her face rings a bell, but I can't remember her name."

"The tune of this song rings a bell, but I can't remember the title."
Q: bell curve を使った例文を教えて下さい。
A: The results of the experiment followed a bell curve.

The survey results showed a bell curve pattern.

「Bell」の類語とその違い

Q: The bells are ringing と The bells are chiming はどう違いますか?
A: Both are correct but chime is very rarely used as a verb.
Q: bells ringing と bells tolling はどう違いますか?
A: Ringing can refer to any use of a bell, be it fast, slow, melodic, monotonal etc. To "toll" a bell usually refers to a slow, regular and often mournful single note on the bell.
Q: bell と doorbell はどう違いますか?
A: A bell can be any bell — a dinner bell, a bell played in church, a bell on the cat, an alarm clock bell — any bell. A doorbell is a doorbell is a doorbell. Cats don’t wear doorbells. We don’t use doorbells to announce dinner is ready or that it’s time to get up and out of bed.
Q: "bell" と "chime" はどう違いますか?
A: "The bells of the church clock chimed midnight"........or there are wind chimes
Q: bell pepper と paprika はどう違いますか?
A: Bell pepper

「Bell」を翻訳

Q: are bell bj gyi ma'am kb jayengi は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: who will bell the cat は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: it rings a bell は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That rings a bell.
Q: How do you call these little bells in English? Are they tinkerbells? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: those are jingle bells (^ ^ )

「Bell」についての他の質問

Q: Take the bell with your left hand, and take it to near your left waist. この表現は自然ですか?
A: Take the bell with your left hand, and move it near the left side of your waist.

I changed the second "take" to move because when I hear "take" I think of one of two things:
-The object was not in the person's hand but then they grabbed it. In other words, they took it.
-They're holding the object and they moved with it. Like, they walked with it, got in a car and drove with it, etc. In other words, they went to a new location while holding the object. Well, they just move it with their hands, but they don't go anywhere, I don't think of that as take.

So I think a word like "move" is better for your situation because it doesn't require the person to go to a new location.
Q: The crossing bell is ringing.

The crossing alarm is ringing. この表現は自然ですか?
A: Crossing bellの方が自然に聞こえる両方もあまり言わないです。もっともよく聞く風はWhen you hear the train signal at the railroad crossing it means a train is coming.という文章です。と言っても、the crossing bell is ringingと言えば絶対誰でも分かります。
Q: How should I say,
"The bell ring at 7 every morning."
"The bells ring at 7 every morning."
"The bell rings at 7 every morning."
"The bells rings at 7 every morning."
A: no, "bell" and "rings" should stay the same no matter how many times it rings.

The bell rings one time.

The bell rings seven times.
Q: When the bell rings, (students should form a line)

In this sentence, why doesn't has a verb in the main clause, and only has the "should"?
A: "Should form" is the verb
Q: This bell has the best sound of many bells I had been finding long time. この表現は自然ですか?
A: We can add a bit to the original sentence to make it grammatical.

"This bell has the best sound of >the< many bells I >have< been finding >for a< long time."

But it's still fairly awkward. We can rephrase it, of course.

"Of all the bells I've found during my long search, this one has the best sound."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

bell

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問