Q: it doesn't ring a bell とはどういう意味ですか?
A: It is another way of saying I don't remember.
Q: I'll give her the bell and we'll FIX UP a meeting. とはどういう意味ですか?
A: Arrange a meeting
Q: I will be there with bells on. とはどういう意味ですか?
A: be there with bells on

An expression of happiness about being someplace; I am eager and happy to be here : I will be there with bells on
Q: To ring the bell at the precise moment of nine,of twelve,of one,and of three was my responsibility. とはどういう意味ですか?
A: Is this from a book? Without the context I can't be certain, but I think it means that the person or character who is talking has to ring a bell (maybe a church bell?) at 9am, 12pm, 1pm, and 3pm? That was his job or responsibility.
Q: It doesn't ring a bell. とはどういう意味ですか?
A: Somebody tells you something, maybe a word, or a name, and asks if you know the word. If you know the word or the person, something clicks in your brain and you say "Oh yeah i know it.", but if you don't know the word or the person at all, it doesn't ring a bell in your mind.


Q: With bells on を使った例文を教えて下さい。
A: This is not a very common phrase.
"When I arrived home from college, my family greeted me with bells on."
"My mother-in-law accepted my marriage with bells on."
Q: It rings a bell を使った例文を教えて下さい。
A: His name, it rings a bell.
Q: "it rings a bell" を使った例文を教えて下さい。
A: It is when something is familiar but you don't quite remember it.

"Her face rings a bell, but I can't remember her name."

"The tune of this song rings a bell, but I can't remember the title."
Q: bell curve を使った例文を教えて下さい。
A: The results of the experiment followed a bell curve.

The survey results showed a bell curve pattern.


Q: The bells are ringing と The bells are chiming はどう違いますか?
A: Both are correct but chime is very rarely used as a verb.
Q: bells ringing と bells tolling はどう違いますか?
A: Ringing can refer to any use of a bell, be it fast, slow, melodic, monotonal etc. To "toll" a bell usually refers to a slow, regular and often mournful single note on the bell.
Q: bell と doorbell はどう違いますか?
A: A bell can be any bell — a dinner bell, a bell played in church, a bell on the cat, an alarm clock bell — any bell. A doorbell is a doorbell is a doorbell. Cats don’t wear doorbells. We don’t use doorbells to announce dinner is ready or that it’s time to get up and out of bed.
Q: "bell" と "chime" はどう違いますか?
A: "The bells of the church clock chimed midnight"........or there are wind chimes
Q: bell pepper と paprika はどう違いますか?
A: Bell pepper


Q: are bell bj gyi ma'am kb jayengi は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: who will bell the cat は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: it rings a bell は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That rings a bell.
Q: How do you call these little bells in English? Are they tinkerbells? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: those are jingle bells (^ ^ )


Q: Take the bell with your left hand, and take it to near your left waist. この表現は自然ですか?
A: Take the bell with your left hand, and move it near the left side of your waist.

I changed the second "take" to move because when I hear "take" I think of one of two things:
-The object was not in the person's hand but then they grabbed it. In other words, they took it.
-They're holding the object and they moved with it. Like, they walked with it, got in a car and drove with it, etc. In other words, they went to a new location while holding the object. Well, they just move it with their hands, but they don't go anywhere, I don't think of that as take.

So I think a word like "move" is better for your situation because it doesn't require the person to go to a new location.
Q: The crossing bell is ringing.

The crossing alarm is ringing. この表現は自然ですか?
A: Crossing bellの方が自然に聞こえる両方もあまり言わないです。もっともよく聞く風はWhen you hear the train signal at the railroad crossing it means a train is coming.という文章です。と言っても、the crossing bell is ringingと言えば絶対誰でも分かります。
Q: How should I say,
"The bell ring at 7 every morning."
"The bells ring at 7 every morning."
"The bell rings at 7 every morning."
"The bells rings at 7 every morning."
A: no, "bell" and "rings" should stay the same no matter how many times it rings.

The bell rings one time.

The bell rings seven times.
Q: When the bell rings, (students should form a line)

In this sentence, why doesn't has a verb in the main clause, and only has the "should"?
A: "Should form" is the verb
Q: This bell has the best sound of many bells I had been finding long time. この表現は自然ですか?
A: We can add a bit to the original sentence to make it grammatical.

"This bell has the best sound of >the< many bells I >have< been finding >for a< long time."

But it's still fairly awkward. We can rephrase it, of course.

"Of all the bells I've found during my long search, this one has the best sound."