Biteの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Bite」を含む文の意味

Q: Raise the bite とはどういう意味ですか?
A: raise= standing up; or take care of someone since he or she still child till adult.

bite= when u wanna eat something u have to bite it.
Q: bite off your nose to spite とはどういう意味ですか?
A: BITE OFF YOUR NOSE TO SPITE YOUR FACE is a term that means: do not overreact or try to do something out of revenge(spite) that may end up hurting yourself more.
Q: "bite" in 518 とはどういう意味ですか?
A: わー、説明のが難しい。効くかな?

He said he will kill me but i don't think there's any bite behind that.
彼が殺すって言ったけど、なにもしないと思うっていう意味。
Q: bites とはどういう意味ですか?
A: گاز گرفتن یا در برخی مواقع جای دندان
Q: "bite" in 1143 とはどういう意味ですか?
A: I would guess it's the biting sound of a screaming electric guitar.

「Bite」の使い方・例文

Q: ‎take it in bite size pieces を使った例文を教えて下さい。
A: “Bite-size pieces” means food that is cut up small enough that you can easily eat it in one bite. But we use this expression to also meet other things that are broken down into smaller bits. Does that help?
Q: bite を使った例文を教えて下さい。
A:

Try the chili, it really has some bite

Once a dog like that bites into you, it won't let go until you saw off its head

Now, we bite the surface of the metal with acid, to reveal the engraved image

Yes, the cold has some bite this morning, but it's only a love bite
Q: bite off more than I can chew を使った例文を教えて下さい。
A: To take on more responsibility that you can handle. e.g. “I decided to do the presentation all by myself, but it turns out that I bit off more than I could chew...”
Q: a bite, quite and a little. Thank you!!! を使った例文を教えて下さい。
A: That is a quite common question.
Can I have a bite of your cake? (you want to have a taste)
I know only so little about you.
Q: to bite off more than you can chew を使った例文を教えて下さい。
A: @Nocci-injapan "He has bitten off more than he can chew". It is a saying. It simply means the person (he or she) has taken on too much. It is usually a sentence in its own right.

「Bite」の類語とその違い

Q: "She had a bite of the cake." と "she bit the cake." はどう違いますか?
A: yes that’s right! :)
Q: 'grabbing a bite' と 'having a bite' はどう違いますか?
A: Grabbing a bite means you’re going out to eat.

“Me and my friends are going to go grab a bite to eat.”
(You’re going somewhere to eat)

Having a bite is less used overall. I see it more as a question rather than a statement. As it’s unnatural to say “I’m having a bite with my friends.” One way it can be used is
“Can I have a bite?”
(Meaning you want to try whatever someone else has in a causal way)
Q: have a bite this bread と have a bite of this bread はどう違いますか?
A: You can say ‘give this bread a bite’ , but another alternative would be ‘give this bread a try’ which means give this bread a taste.
Q: bite と chew はどう違いますか?
A: You first bite into the apple, then chew it in your mouth before swallowing it.
Q: bite the bullet と endure はどう違いますか?
A: What said about "bite the bullet" is correct, but it's not just any decision.

The expression refers especially to difficult decisions that involve enduring some level of pain, discomfort, or unpleasantness.

Originally, the expression was used in war when soldiers would be given a bullet to bite on (with their teeth) to help them endure the pain of surgery (with no anesthetic).

So it's not just any decision you are unsure or hesitant about. It refers to a decision where there are no good options and even the best option has painful or unpleasant consequences. So you just have to accept that option, "tough it out" and "bite the bullet."



「Bite」を翻訳

Q: bite は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I assume you mean the English, and aren't looking for a translation. :-)
Q: bite me は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it's also used when you're being playful with someone! For example, if someone makes a joke about you, you could playfully say "bite me!"
Q: в чем отличие между sting и bite? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Sting- жалить,bite -кусать
Q: I got bite by mosquitos. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I got bit by mosquitoes"
Q: 一口デザート ( a bite sized dessert? after the main dish ) は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I haven't heard an English word for that. Probably "bite-size dessert" would do.

「Bite」についての他の質問

Q: bite can be used not only for animal but insects?

#1 I was bitten by a dog.

#2 I was bitten by a mosquito.
A: Depending on the insect, you could also use "sting". You get bitten by a mosquito, but stung by a bee.

Q: What does "a little bite to it' mean?
A: If it refers to food, then it means that it's a little spicy (hot, not savory, such as hot chilly).
Q: You should eat more slowly and bite the foods well. この表現は自然ですか?
A: First clause is fine. "and bite the foods well" is unnatural. Bite isn't used in this context, as it refers to a single movement, chew is a repetitive motion that is most likely intended. "You should eat more slowly and chew more carefully" would be more natural sounding.
Q: do you want a bite for this cake? この表現は自然ですか?
A: Do you want a bite of this cake?
Q: I got bite by mosquitos in many places on my legs, makes me feel really itchy. この表現は自然ですか?
A: "I got bit by mosquitos all over my legs it is really itchy."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

bite

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問