Q: a stash box 37 とはどういう意味ですか?
A: A "stash box" is a box (or any container) where you stash or store things that you don't want someone else to find. Basically to "stash" something means to hide it.

For example, if you're saving money that you don't want your husband to know about, and you know that your husband doesn't like cookies, you could stash your money in the cookie jar. And you could call the cookie jar a "stash box".

Note: The British call a cookie jar a "biscuit barrel" or a "biscuit tin".
Q: "you can never be too generous" was writting on a box of chocolat, is it means "you are stingy", but it doesn't seams right. so what is the correct meaning of " you can never be too generous",thank you ^_^ とはどういう意味ですか?
A: It means that the more generous you are, the better! It is not an insult or calling you stingy. It just means you can always be generous.
Q: 'in a box' とはどういう意味ですか?
A: It means that someone is trying to limit what is being done. If you're running around in a field, then someone puts a box over you, it is very limiting. Just imagine that.
Q: She is thinking "out the box" とはどういう意味ですか?
A: Thinking, "outside of the box" usually means that you are thinking beyond what most people do.

Example: Your job wants ideas for a new sales pitch, but everyone's ideas are very similar. Then, someone comes up with an idea completely different than everyone else. That person is thinking outside of the norm, or "outside of the box"
Q: box sets とはどういう意味ですか?
A: if you buy a tv series/season on dvd, you have a "box set"


Q: She loves a box as other cats do を使った例文を教えて下さい。
A: She loves boxes just as much as other cats.

She loves boxes because she is a cat.
Q: out of the box を使った例文を教えて下さい。
A: you should think out of the box and approach from a different angle
Q: To think outside the box を使った例文を教えて下さい。
A: Person A: I have trouble thinking of what to draw.

Person B: Think outside the box!

"Think outside the box" is normally not said in a sentence but is a sentence itself. It means think a little differently.
Q: box (in verb and in noun) を使った例文を教えて下さい。
A: Noun:
My dog jumped in the box.
We moved boxes to his room.

I am going to the gym to practice boxing.
He boxed up his stuff and left.


Q: what’s inside the box. と what’s inside of the box. はどう違いますか?
A: There isn't a practical distinction. They both mean the same thing and work well. "Inside the box" does sound a little more natural, but "of the" isn't unnatural.
Q: box と cage はどう違いますか?
A: Box es caja. Cage es jaula
Q: I have got the box. と I got the box. はどう違いますか?
A: "Have got" can also be present tense meaning it is a possession. He same as "have"
Q: He was trying to open the box. と He was about to open the box. はどう違いますか?
A: I drew a picture to explain. 1: The box was locked and he was trying to open it. 2: A box has arrived and he is about to open it (But hasn't opened it yet)
Q: a box of chocolates と chocolates box はどう違いますか?
A: I guess in the literal sense a chocolate box would be a box made out of chocolate and a box of chocolate would be a box with chocolate inside.


Q: which box has four books?

Which box has a lot of books?


Which box there are four books in?

Which box there are a lot of books in? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Which box has four books?", "Which box has a lot of books?"... both good.

"Which box are there four books in?" and "Which box are there a lot of books in?", in these you have to switch "there are" to "are there". This happens in English when we switch from a statement to a question (it's weird, I'm so sorry for my language!).
Q: Can you take the box on the table?

Is it correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Can you put the box on the table?

Take = 取る
Q: this wooden box は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: can you say “it’s its” ? Like in “it is the box of a toy: it’s its”, for example は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Yes, it is a strange construction. Try to avoid it.
Q: the box(?) thing は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @TenneesseeGuy: mobile observation tower


Q: A: When is that box of chocolate expired?
B: It's good for 5 months この表現は自然ですか?
A: A: When does the box of chocolate expire?

Now for B:

1.) It's good for another 5 months.
2.) In 5 months.
3.) It's good for 5 months.
4.) Expires in 5 months.
5.) In about 5 months.
Q: Can I have a box for to go?
A: If you already have your food and you need a box to take some home, I'd say:
"can I have a to-go box?"
Q: This box will make a toy for cats to play with. この表現は自然ですか?
A: It's technically correct, but it sounds weird. This box can be used as a cat's toy.
This box would make a good cat toy.
This box is a cat toy.
Depending upon what you intend it to mean.
Q: The box is too heavy. I can not ( ) it. A.rise B.raise C.reach
A: B. Raise, though "lift" might sound a little more natural
Q: What does this box contain?
This is my new shoes. I bought it yesterday. この表現は自然ですか?
A: People would more often Saturday, "What's in this box?" And then because the shoes are plural, you would say, "These are my new shoes. I bought them yesterday."