Buckの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Buck」を含む文の意味

Q: the buck had been passed

what is that mean?
text was
"did anyone tell you what the MRI showed?"
i asked
"no." The buck had been passed,as it often was with difficult news. とはどういう意味ですか?
A: pass the buck definition. To shift blame from oneself to another person
Q: buck (verb) とはどういう意味ですか?
A: To "buck" means to reject, or go against, or to rebel against.
Q: "be 5 bucks short in the collection plate" とはどういう意味ですか?
A: At some point in a church service they pass around the collection plate and the churchgoers put in monetary contributions for the church. Constantine is wondering if he is being punished because he didn't put enough money in the collection plate. In other words maybe he should have put in $5 more.
Q: bucks とはどういう意味ですか?
A: It depends on the context. I believe this "bucks" is the casual way to say dollars.

How much was that?

"Five dollars."
"Five bucks."
Q: "buck" in 990 とはどういう意味ですか?
A: Like when a bull "bucks". He jerks his head up and flings his hooves in the air.

「Buck」の使い方・例文

Q: buck (verb) を使った例文を教えて下さい。
A: 这个词平常是用来形容马的一种动作的,但你也可以用它来形容不稳定的船或飞机。可以说 “the horse was bucking, and I fell off!" (我从小一直练习马术了,我们都会简单说“the horse bucked me off") 或 “the boat was bucking and rolling in the waves"
Q: million bucks を使った例文を教えて下さい。
A: It looks like it worths million bucks.
Q: buck を使った例文を教えて下さい。
A: "Careful, the horse likes to buck."
Q: bucks を使った例文を教えて下さい。
A: 別の意味がありますよー! I have a million bucks っていうのは「ドル」と意味する

「Buck」の類語とその違い

Q: bucks と dollars はどう違いますか?
A: They are the same, except "bucks" is less formal.
"Your total is 20 dollars."
"That's gonna cost ya 20 bucks, pal."
Q: buck と dollar はどう違いますか?
A: Yes dollar is more formal, "buck" is more colloquial or casual.
Q: buck と dollar はどう違いますか?
A: "Buck" is more casual:
"I bought a t-shirt for five bucks"

"Dollar" can be used in both casual and formal situations:
"That suit costs 100 dollars."

There is no difference in the way you would use them (grammatically), only in the situation.
Q: "I'm tired of you trying to pass the buck on to me." と "I'm tired of you passing the buck on to me." はどう違いますか?
A: They essentially mean the same, but in the first sentence "trying" means that they are attempting this act, but not actually succeeding, or you always catch them doing it before it happens. Its also shows intent: ex. "I have been trying to call you all day but your phone is busy."

With these sentences, the difference is subtle, you could use either one and still let it have the same effect/meaning.
Q: buck と dollar はどう違いますか?
A: Also: buck is mostly spoken, while dollar is common in both spoken and written form.

「Buck」を翻訳

Q: what is buck off は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: A jokingly non-swearing way of "F*ck off"
Q: I have buck teeth は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: you have a few bucks, several hundred dollars, is there anything in btw that describe the value of 30-90dollars? Thanks は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: not that I can think of.

「Buck」についての他の質問

Q: I've been having a buck teeth since i was 12-year-old.
I've always hated it and wanted to make it straight.
but weirdly enough, I thought it would be rather embarrassing to put appliance on my front teeth than having a buck teeth.
so I have been procrastinated it . この表現は自然ですか?
A: There were three things that didn't sound natural.

1: "since I was 12-year-old" that's wrong.
It's either
"since I was 12 years old"
or "since I was A 12-year-old"
Don't forget the article "a"

2) Instead of "rather embarrassing to ..... than having a..." say " more embarring to .... than having a..."
It just sounds more natural

3) Not "I have been procrastined it" ❌

Either: "I have procrastinated to do it" or "I have been procrastinating to it."
Q: 10 bucks equal 10 dollars?
A: yes. A buck is one dollar :)
A "Big one" is a 1000 dollar bill.
Q: can you let it by 10 bucks? この表現は自然ですか?
A: "get it to 290" would be grammatically correct, but somewhat vague. Most English speakers would understand that you are asking that the price be reduced so as to equal $290. Best:
"Would you reduce the price by 10 dollars?"
"Would you sell it for 290 dollars?" (Referring to the thing labeled $300.)
Q: What does "buck" in 1033 mean?
A: "Buck" in this context means someone who is big and large of stature, in the same way a male deer or "buck" is.
Q: I feel like a million bucks. No one can treat me for a while. この表現は自然ですか?
A: 一つ目の部分はいいですけど、二つ目のはちょっと... 日本語で書いてくれ?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

buck

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問