Q: "eccentric" businessman とはどういう意味ですか?
A: They behave in a strange way, and or have habits that differ from other people.

hope this helps!
Q: He is a sharp but but fairly scrupulous businessman. In this context, what's the meaning of 'scrupulous'? とはどういう意味ですか?
A: scrupulous and conscientious both have a definition of wishing and trying to do right
Q: I'm more of a businessman. とはどういう意味ですか?
A: You thought I am A but I am actually B. It is in comparison to the subject before this sentence.
Q: I look forward to become a businessman とはどういう意味ですか?
A: It's like wishing or hoping to become a businessman in the future. Or get really excited to become one.
Q: businessman とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: businessman を使った例文を教えて下さい。
A: He is a businessman

The businessman works late

There is a businessman at the bus stop.

What job does he do? Oh, he is a businessman
Q: businessman を使った例文を教えて下さい。
A: Example sentence: I am a businessman.
Businessman is type of job. A man who work in business.


Q: Come back here when you grow up as a businessman. と Come back here after growing up as a businessman. はどう違いますか?
A: The first sentence definitely sounds more natural. They are both understandable. They mean the same thing. If it's a causal setting, you can get rid of the word "here" and it will sound even more natural but it's just fine now.

Just want to clarify- if this is for business communiction, it sounds harsh. I don't know why you want to say it, but a polite and nicer way might be "When you get more business experience, come back and try again"
Q: he wants to be a successful businessman and earn a lot of money と he wants to be a successful businessman and earns a lot of money はどう違いますか?
A: only the first option is correct. You use “earn” because that verb is linked to the phrase He wants to ( so you need the infinitive )
Q: businessman と trader はどう違いますか?
A: A businessman is a man in business, one who works at a commercial institution while trader is one who gains a livelihood from trading goods or securities.

Trade is part of business activity and business is a term used for all the activities performed by a business enterprise. Trade is the buying and selling of products or goods. and business is dealing in any activity to earn profit either by selling or buying of goods and services but for the sake of profit.
Q: I decided to be a businessman in the future と I decided to become a businessman in the future はどう違いますか?
A: They mean the same thing. Become sounds more proper to say in this sense, though.


Q: If you say "I'm a businessman," doesn't that mean you are running your own business? Does that also refer to somebody working for a company? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Someone who owns a business would be called an entrepreneur or a proprietor, a businessman/businesswoman would be someone who works in the business sector, usually at a high or executive level, such as an executive officer or director. So yes, it would be correct to say that a business person works for a company and does not own the company.
Q: I am becoming a businessman は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I am studying business"

"I am working at a business to learn how to be better"

"I am starting a business"


Q: businessman / businessmenの発音を音声で教えてください。
A: businessman / businessmen.
Q: I have to aim at becoming a businessman, since I have whatever it takes . この表現は自然ですか?
A: You're welcome, I always look forward to your questions.
Q: Absolutely. Japanese businessman are punctual, but it only apply to "start time". As far as "closing time", Japanese are never punctual. この表現は自然ですか?
A: I suggest: "Absolutely. Japanese businessman are punctual, but it only applies to the starting time. With the ending time, that is not the case. "

I couldnt think of a better expression to replace "close time".

"Close time" is mostly used when it's about the time a certain place closes, like: "The shop closes at 3h".; so it wouldn't sound good if its about a meeting end time.
Q: Becoming a scrupulous businessman and it will get an well-opportunity for work. この表現は自然ですか?
A: Who you are talking about ("it") is unclear but here is a better way to word this:
"If you become a scrupulous businessman, you will recieve (get) many opportunities for work."
Q: a businessman saw a puma up a tree on his way to fishing. この表現は自然ですか?
A: A businessman is an office worker. When I think of business worker I think of an accountant or business analyst. So if he is wearing a suit he probably won't be going fishing and would work in a city. In the city or town there wouldn't be any pumas.

You could replace "businessman" with "woman", "man" or "fisherman".