Q: social butterfly とはどういう意味ですか?
A: A social butterfly is someone that likes to be sociable and interact with others, but does not usually belong to a specific social group.
Q: I have butterflies in my stomach. とはどういう意味ですか?
A: it could also mean you're nervous (like on roller coasters, you get butterflies in your stomach)
Q: 🚨 "I have butterflies in my stomach". とはどういう意味ですか?
A: yes it us a commonly used expression to express your feeling of excitement.

e.g. the concert is in an hour and I have butterflies in my stomach.


e.g. everytime I look at my husband I get butterflies in my stomach.

those are two ways to use the phrase 'butterflies in my stomach'.

Have a good day!☺
Q: butterfly effect とはどういう意味ですか?
A: It means a small cause can have large effect
Q: "butterfly" what is the meaning of this word as vocabulrary is relative with emotion? とはどういう意味ですか?
A: Butterfly = 나비
Butterflies in my stomach = 긴장되는 느낌


Q: have butterflies in one’s stomache を使った例文を教えて下さい。
A: "I am so nervous! It feels like I have butterflies in my stomach! 😫"

"What's the matter? 😯 Got butterflies in your stomach?😂"
Q: social butterfly を使った例文を教えて下さい。
A: She is a social butterfly. She gets along with many people.
Q: butterfly を使った例文を教えて下さい。
A: The butterfly landed on my shoulder.

The butterfly flew away.
Q: "have/get butterflies (in your stomach)" を使った例文を教えて下さい。
A: This test sounds really hard; I have butterflies in my stomach!!

You look nervous. Do you have butterflies in your stomach?
Q: "social butterfly" を使った例文を教えて下さい。
A: He is shy and keeps to himself, but she smiles and chats with everyone. She is a social butterfly.


Q: The butterfly fluttered from flower to flower. と The butterfly flitted from flower to flower. はどう違いますか?
A: There really isn't a difference. Both sentences sound natural and mean the same thing.

A butterfly can flit or a butterfly can flutter because it moves from place to place.

But something that doesn't move can flutter, but it cannot flit. For example a flag:

The flag fluttered in the wind.

You cannot say "the flag flitted in the wind".
Q: have butterflies in one’s stomach と have cold feet はどう違いますか?
A: They both mean you’re nervous but ‘butterflies in your stomach’ means you are so nervous you feel sick and ‘cold feet’ mean you’re so nervous you want to run away
Q: get butterflies in my stomach と stomachache はどう違いますか?
A: butterflies in my stomach means you are nervous...
stomachache means pain in your tummy.


Q: “this butterfly species often seen around mountain peak.” sounds natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Just a few additions:
this butterfly species IS often seen around THE mountain peak.
Q: how called when a butterfly just was born (a grab?) は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Do you mean grub?
Q: How do you say butterfly in Portuguese? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think what you're asking is:

How do you say butterfly in Portuguese?
Q: butterfly は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: butterfly は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ba-ter-fly


Q: butterflyの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: This butterfly is ready getting to fly. この表現は自然ですか?
A: ‎This butterfly is getting ready to fly.
Q: butterflies flies この表現は自然ですか?
A: It's natural but you have to write it "butterflies FLY" because it's plural :)
Q: "Having a butterfly in my stomach"Dose it means I'm so nervous and anxiety that I wanna vomit?
Then how to describe this feeling that when you fall in love with someone,it feels like tons of butterflies in your stomach?
A: Yes, but you always talk about "butterflies" instead of "a butterfly". Butterflies in your stomach always indicates anxiety over something good, almost always love. You could never get butterflies in your stomach if you think you might lose your job. It also doesn't mean that you want to vomit; just that you're anxious and nervous.
Q: He's social butterfly. If this word is translated literally, let you feel awkwardness. この表現は自然ですか?
A: "He's a social butterfly. If this phrase is translated literally, you can feel the awkwardness"