Cabinetの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Cabinet」を含む文の意味

Q: cabinet? とはどういう意味ですか?
A: It's like a cupboard
Q: cabinet とはどういう意味ですか?
Q: I want you to step up and help me put together a cabinet とはどういう意味ですか?
A: i dont understand what u wanna say
Q: cabinet とはどういう意味ですか?
A: It is a place where you put things such as plates.

「Cabinet」の使い方・例文

Q: cabinet を使った例文を教えて下さい。
A: POLITICAL CABINET:
After winning re-election, the Prime Minister appointed a new cabinet.

FURNITURE:
She has a lovely cabinet in her living room.

「Cabinet」の類語とその違い

Q: cabinets と cupboards はどう違いますか?
A: A cabinet is a storage closet either separate from, or built into, a wall.

A cupboard is a small closet in a room, with shelves to receive cups, dishes, food, etc.; hence, any small closet. In the UK a cupboard is what Americans call a closet.
Q: open cabinet と shelves はどう違いますか?
A: yes you can say I like that rack but It would be more common to say I like those shelves.
Q: cabinet と administration はどう違いますか?
A: Honestly, in this context there's not a huge difference. However, a cabinet in an administration setting is usually a council, rather than superior to underling like in an administration.

Also a cabinet is a place in your kitchen to put your dishes.
Q: the present cabinet と the current cabinet はどう違いますか?
A: Present and current mean the same thing ! So it is the cabinet you have at the moment.
Q: cabinet と closet はどう違いますか?
A: A cabinet is usually for storing things other than clothes, and a closet is for keeping clothing.

「Cabinet」を翻訳

Q: The cabinet は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: cabinet は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cabinet は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: how do you say cabinet は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Wardrobe or you can just use cabinet ^_^
Q: does my key is in the cabinet? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Is my key in the cabinet?

「Cabinet」についての他の質問

Q: I pulled the cabinet drawer open.
I pulled the cabinet drawer to open.
I pulled the cabinet drawer to open it.

Are they all correct?
A: #1 and #3 are correct, but the first is the best and most natural.
#2 sentence isn't right.
Q: Cabinet card is different from post card ?
I saw the word cabinet card in Flickr.
A: Cabinet cards were an older style of photography that started in the 1800s but is no longer popular today. It was basically a photo, usually a portrait, mounted onto card stock or a piece of cardboard. On the other side, there would typically be some writing advertising the photographer's services.

Postcards are different in that they're specifically used for sending mail without needing an envelope. Even though there is a photograph or illustration on one side, the reverse side has a message from the sender, not an advertisement.

Hope this helps 🙂
Q: (To Korean)

영어 질문이지만 영어 잘하시는 한국분들이 많은 것 같아서 질문 남겨봅니다.

"What I need is both of you to step up and help me put together a cabinet."

문법적으로 "to"가 왜 쓰인 것인지 설명해 주실 수 있는 분~?
"to"가 없으면 틀린 문장인가요?



(To English speaker)

"What I need is both of you to step up and help me put together a cabinet."

This sentence is grammatically correct?
I don't understand why "to" is used in the sentence.
Without "to", is it incorrect?


Please help me~
A: Oh sorry yes!

My brain saw the “for” even though it wasn’t there. You do need it.
Q: cabinetの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: This cabinets for individual. この表現は自然ですか?
A: Haha no problem :)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

cabinet

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問