Cableの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Cable」を含む文の意味

Q: cable car line とはどういう意味ですか?
A: A cable car is a means of elevated transportation. The “cars” are hung from a cable. The cable is strung from a series of towers. And a pulley system is used to transport the cars from one location to another and back.

“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
Q: cable car とはどういう意味ですか?
A: They are cars that are pulled by cable. Examples San Francisco has a public cable car system. Also ski lifts use cable cars to take people up the mountain.
Q: cable service とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "The cable is passed up and down ship's side" とはどういう意味ですか?
A: As a native English speaker even I don't understand it.
Q: Get rid of cable. とはどういう意味ですか?
A: This depends on on the context. My guess is that they mean don't buy cable television services. They could be implying that you should use another service such as Netflix.

「Cable」の使い方・例文

Q: cable を使った例文を教えて下さい。
A: @sharlanechui: you can say
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations

「Cable」の類語とその違い

Q: cable bill と cable company はどう違いますか?
A: One is the companies invoice for the service, the other is the company itself.

1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です

“The cable company sent me my cable bill for this month”
Q: cable car と chairlift はどう違いますか?
A: Cable car is like a bus. chair lift carries old people up stairs
Q: cable と wire はどう違いますか?
A: They are kinda the same. Cable is usually multiple wires bunched up together.
Q: cable と wire はどう違いますか?
A: cable is thick
wire is thin
Q: I can assume it's because you hooked up the wrong cable と I can tell it's because you hooked the wrong cable はどう違いますか?
A: "I can tell" means that you are sure. "I assume" means you think you know

「Cable」を翻訳

Q: cable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: -Cable
-Wire
-Cord
Q: cable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: The cable car will be crowded on weekend. It might be a good idea to go to the another way. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "The cable car will be crowded on the weekend. It might be a good idea to find an alternative."
Q: cable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Cable」についての他の質問

Q: You can take a cable car from the ground to halfway through the mountain, and then you can walk up to the top.
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. この表現は自然ですか?
A: it sounds good (:
Q: What does "diplomatic cables" mean?
Does it mean "diplomatic communications through cables"??

Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
A: a diplomatic cable is like a text message, used between embassies and the ministry of foreign affairs in a country.
Q: If you insert this cable in 4th port on the network device,you may be able to connect the internet. この表現は自然ですか?
Q: I already put the cables you need inside the carton #A1 of last Friday shipment. Kindly check that carton once receiving the goods. この表現は自然ですか?
A: "I already put the cables you need inside carton #A1 of last Friday's shipment. Kindly check that carton once receiving the goods." Only a minor grammatical change!
Q: About a cable car : I would like you to correct these sentences to more natural and public English please.
- - - -
The cable car on the mountain is seasonal business between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.
- - - - -
or... Do you have any ideas instead of them? この表現は自然ですか?
A: The cable car on the mountain runs seasonally between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.

... is a seasonal service, between...

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

cable

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問