Cadreの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Cadre」の類語とその違い

Q: cadre と charpente はどう違いますか?
A: Ces mots sont français.

「Cadre」を翻訳

Q: cadre は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @Alban23 can you specify the context? The meaning in English is “frame”

(ce qui entoure un tableau, une photo)
EX:
mettre un dessin dans un cadre
-to put a drawing in a frame
Q: cadre は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: cadre photo は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: @MatNat: photo frame
Q: cadre photo は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cadre (de tableau) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Cadre」についての他の質問

Q: cadreの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 'A cadre of Intel honchos.'
As I understand it 'a group of intelligence officers'
Is that right?
A: Yes, but cadre implies some military like qualities. Also, this would be very unusual to hear in casual conversation.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

cadre

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問