Carの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Car」を含む文の意味

Q: domestic car とはどういう意味ですか?
A: It's a car that's used for everyday life (like a house car used by a family)
Q: They abandoned the car on a back road とはどういう意味ですか?
A: It means they got rid of, or left the car on a road that not many people use.
Q: Why is a car with malfunction called "lemon"? And why is a passenger sheet called "shotgun"? とはどういう意味ですか?
A: "Lemon" comes from the phrase "to hand someone a lemon", which means "to promise someone a good thing, then give them a bad one". Imagine if someone promised you an apple, and then you bit into a lemon instead.

The passenger seat is called "shotgun" because on old stagecoaches (a kind of horse-drawn vehicle), the driver sat next to a person with a shotgun who would protect the vehicle from threats.
Q: climbed out of the car とはどういう意味ですか?
A: You would not say "get off"/"got off" to describe someone exiting a car. Instead you would say "get out of"/"got out of", such as in "He got out of the car."

"climbed out of the car" means the same thing, but sometimes it suggests that it was difficult to get out of the car. For example, perhaps the person was small and the car was big, or maybe the car was very tall and high off the ground.
Q: I would have killed for a car like this, when I was your age. とはどういう意味ですか?
A: It means that he really wanted a car like that when he was younger. He would have done anything for one - even killed someone

「Car」の使い方・例文

Q: I have got a car? Or... I had got a car? And... (have got) in the future? を使った例文を教えて下さい。
A: I have got a car или I have a car.
I had a car или I used to have a car.
I will get a car in the future.
Q: get in the car? get on the bus? can I say get on the car and get in the bus?🤔 を使った例文を教えて下さい。
A: Examples:
- Let's get in the car already.
- I think the elderly should get on the bus first.

You can say "get on the car" and "get in the bus" but it isn't as common and feels weird because the way you get in the car is different from getting on the bus.
Q: car
を使った例文を教えて下さい。
A: The car broke down.
I bought a brand new car today, an Audi S4.
My cousin owns a car dealership.
Q: new car を使った例文を教えて下さい。
A: -I love my new car
-My dad bought me a new car
-My new car smells good
-She got a new car
-The new car is red
Q: you don't have a blue car or you haven't a blue car? を使った例文を教えて下さい。
A: You haven't got a blue car anywhere in your car dealership, do you? You may have fifty different shades of silver car, but you haven't got a blue car anywhere.

「Car」の類語とその違い

Q: a new car と a brand new car はどう違いますか?
A: A brand new car is newer than a new car. A car can be called "new" for longer than it can be called "brand new."
Q: I wouldn't leave your car unlocked,it must be stolen. と I wouldn't leave your car unlocked,it must has been stolen. はどう違いますか?
A: Both of these sentences are a little off. I would say "I wouldn't leave your car unlocked, it might be stolen" meaning there is a chance it could be ... And "I wouldn't leave your car unlocked, it might have been stolen" meaning it didn't happen (get stolen) but it could have, there was a chance.

So might rather than must.
Q: lend a car と lent a car はどう違いますか?
A: 아니요. 그건 다릅니다. 렌터카는 영어로 "rental car"라고 합니다. Rent는 빌린다는 뜻이고, lend는 빌려준다는 의미고, rental car (렌터카)는 빌린 차라는 뜻입니다.
Q: The car is broken. The car was broken. と The car has broken. はどう違いますか?
A: The car is broken (now)
The car was broken (in the past)
The car has broken (by now)
Q: I don't have a car. と I have not had a car. はどう違いますか?
A: I don't have a car = I don't have a car right at this moment, but I might have had one at some point.
I have not had a car = I have never had/owned a car.

「Car」を翻訳

Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That's cool! I wish I could speak Arabic to help you.
Q: it is my car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: how do you say car in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You said it already! "Car" :)

「Car」についての他の質問

Q: Be sure to watch out
for those cars!

Is this sentence, saying ”those cars
common expression ?
Is ”those cares” refering to cars in general ?
or
Doesn't this make sence if you take”those”
out of the sentence ?
A: "That" (singular) or "those" (plural) indicates that the speaker is talking about something specific that is far away. Normally "those cars" would mean a group of specific cars that are far away, nkt all cars. The alien might have said "those cars" in the sense of "those things called cars" because he doesn't yet think of cars as a category.
Q: I started driving my car yesterday OR
I started to drive my car yesterday?
A: Both are correct 😁
Q: I got this fancy car from my uncle who was so generous 5 years ago.
A: yes! It sounds more natural that way. ^ - ^
Q: The car price has been rising up every year while the household income of middle class has stagnated, so most car price is out of budget for the ordinary middle class family. この表現は自然ですか?
A: × The car price has been rising up every year while the household income of middle class has stagnated, so most car price is out of budget for the ordinary middle class family.
✓ The car price has been rising up every year while the household income of middle class has stagnated, so most of the car prices are out of the budget for the ordinary middle class family.

Q: <a car stops just in front of a child and he runs away>
"Did you see that? That was close!"
"Yeah. He made a narrow escape!" この表現は自然ですか?
A: This is correct, you could also say “Yeah. He barely escaped!” instead of “Yeah. He made a narrow escape!”

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

car

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問