Carの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Car」を含む文の意味

Q: domestic car とはどういう意味ですか?
A: It's a car that's used for everyday life (like a house car used by a family)
Q: They abandoned the car on a back road とはどういう意味ですか?
A: It means they got rid of, or left the car on a road that not many people use.
Q: Why is a car with malfunction called "lemon"? And why is a passenger sheet called "shotgun"? とはどういう意味ですか?
A: "Lemon" comes from the phrase "to hand someone a lemon", which means "to promise someone a good thing, then give them a bad one". Imagine if someone promised you an apple, and then you bit into a lemon instead.

The passenger seat is called "shotgun" because on old stagecoaches (a kind of horse-drawn vehicle), the driver sat next to a person with a shotgun who would protect the vehicle from threats.
Q: climbed out of the car とはどういう意味ですか?
A: You would not say "get off"/"got off" to describe someone exiting a car. Instead you would say "get out of"/"got out of", such as in "He got out of the car."

"climbed out of the car" means the same thing, but sometimes it suggests that it was difficult to get out of the car. For example, perhaps the person was small and the car was big, or maybe the car was very tall and high off the ground.
Q: I would have killed for a car like this, when I was your age. とはどういう意味ですか?
A: It means that he really wanted a car like that when he was younger. He would have done anything for one - even killed someone

「Car」の使い方・例文

Q: I have got a car? Or... I had got a car? And... (have got) in the future? を使った例文を教えて下さい。
A: I have got a car или I have a car.
I had a car или I used to have a car.
I will get a car in the future.
Q: get in the car? get on the bus? can I say get on the car and get in the bus?🤔 を使った例文を教えて下さい。
A: Examples:
- Let's get in the car already.
- I think the elderly should get on the bus first.

You can say "get on the car" and "get in the bus" but it isn't as common and feels weird because the way you get in the car is different from getting on the bus.
Q: car
を使った例文を教えて下さい。
A: The car broke down.
I bought a brand new car today, an Audi S4.
My cousin owns a car dealership.
Q: new car を使った例文を教えて下さい。
A: -I love my new car
-My dad bought me a new car
-My new car smells good
-She got a new car
-The new car is red
Q: you don't have a blue car or you haven't a blue car? を使った例文を教えて下さい。
A: You haven't got a blue car anywhere in your car dealership, do you? You may have fifty different shades of silver car, but you haven't got a blue car anywhere.

「Car」の類語とその違い

Q: a new car と a brand new car はどう違いますか?
A: A brand new car is newer than a new car. A car can be called "new" for longer than it can be called "brand new."
Q: I wouldn't leave your car unlocked,it must be stolen. と I wouldn't leave your car unlocked,it must has been stolen. はどう違いますか?
A: Both of these sentences are a little off. I would say "I wouldn't leave your car unlocked, it might be stolen" meaning there is a chance it could be ... And "I wouldn't leave your car unlocked, it might have been stolen" meaning it didn't happen (get stolen) but it could have, there was a chance.

So might rather than must.
Q: lend a car と lent a car はどう違いますか?
A: 아니요. 그건 다릅니다. 렌터카는 영어로 "rental car"라고 합니다. Rent는 빌린다는 뜻이고, lend는 빌려준다는 의미고, rental car (렌터카)는 빌린 차라는 뜻입니다.
Q: The car is broken. The car was broken. と The car has broken. はどう違いますか?
A: The car is broken (now)
The car was broken (in the past)
The car has broken (by now)
Q: I don't have a car. と I have not had a car. はどう違いますか?
A: I don't have a car = I don't have a car right at this moment, but I might have had one at some point.
I have not had a car = I have never had/owned a car.

「Car」を翻訳

Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That's cool! I wish I could speak Arabic to help you.
Q: it is my car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: how do you say car in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: car は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You said it already! "Car" :)

「Car」についての他の質問

Q: When I was hit by a car,
1) I really thought I was going to die.
2) I seriously thought I was going to die.
3) I thought I was going to die for real. この表現は自然ですか?
A: number 1 is the most normal number 3 is not at all
Q: A beautiful car, that.の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I was hit by a car, but I was fortunate not to be injured in the accident. この表現は自然ですか?
A: I was hit by a car, but I was fortunate enough not to be injured in the accident.

You can also leave out “in the accident.”
Q: does (that car got way to close me) mean (that car got close to me)?
A: "That car got way too close to me" means that yes, the car got close, but to the point that it was not only close, but almost hit you. This one though it sounds more dramatic or exclamatory than just saying the car got close.
Q: You’re the car freak. この表現は自然ですか?
A: Hmm. It's correct grammatically, but it's not clear what you're trying to say. Do you mean "car expert"? (As in, someone who is knowledgeable about cars).
"Freak" is pretty insulting in English, so while you could use it jokingly with close friends or in certain situations, you should be careful with it.
Alternatively, "car freak" sort of sound like a car-monster, maybe like half-a-person-half-a-car monster you saw in the woods? It would still be rude to the monster to call it so.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

car

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問