Carrotの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Carrot」を含む文の意味

Q: 'carrot sticks cut crosswise' とはどういう意味ですか?
A: "Crosswise" means "across the longest side." Carrots cut crosswise would be shaped like circles. "Lengthwise" is the opposite. It means "along the longest side." Carrots cut lengthwise would be long strips.
Q: toss in a little carrot とはどういう意味ですか?
A: It could mean: you're trying to persuade them to do the trick as well.
(The usual phrase is dangle a carrot in front of someone)
Q: carrot とはどういう意味ですか?
A: Carrot is a vegetable, many people eat it and is very popular
Q: "stick" and "carrot" とはどういう意味ですか?
A: Means teachers are using too much negative reinforcement (stick) and not enough positive reinforcement (carrot).

The "carrot and stick" approach is an idiom that refers to a policy of offering a combination of rewards (carrots to eat) and punishment (hit with a stick) to induce behavior. It is named in reference to a cart driver dangling a carrot in front of a mule and holding a stick behind it.

「Carrot」の使い方・例文

Q: you have a carrot and stick situation を使った例文を教えて下さい。
A: A carrot and stick situation is when you offer someone a reward and a punishment at the same time. If they do what you want you will reward them, but if they don't you will punish them.
Q: carrot を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Carrot」の類語とその違い

Q: do you like to eat carrots と do you also like to eat carrots はどう違いますか?
A: Imagina que estas hablando con dos de tus amigos y uno te dice <>. Volteas y le preguntas a tu otro amigo <>
Allí es cuando dices "Do you ALSO like to eat carrots?"
Q: to rub carrot と to grate carrot はどう違いますか?
A: You don't rub a carrot, you can cut a carrot, grate it, chop it, and so forth. However, you don't usually rub a carrot.

When you put something up against a grate then you're grating it, rubbing a carrot does nothing.
Q: When I was little, I didn't like carrots. と I didn’t like carrots when I was little. はどう違いますか?
A: Same meaning just a different way to say it.
Q: carrot と radish と turnip はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: it's a very big carrot と it's such a big carrot はどう違いますか?
A: "It's a very big carrot." would be used to describe the characteristics of a carrot you are already talking about. "What is the carrot like?" "It is very big."
"It's such a big carrot." Sounds more surprised, as in "와우! It's so big!"
or alternatively, to describe what the bigness does to it
"That is such a big carrot, it wouldn't even fit in the bag!" (like in a 'yo mama' joke.)
In the end, they COULD be interchangeable, but it mostly depends on the mood of the statement.

If I was unclear, I can rephrase in easier English, or with Korean!
Hope it helps!

「Carrot」を翻訳

Q: carrot and stick policy.

and, what is mean this sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you want someone to perform better, you can either offer them a carrot (incentive) or threaten to hit them with a stick. It is an old-fashioned philosophy of management.
Q: the carrots are in the cupboard, by the way は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: the carrots are in the cupboard, by the way は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: do you like carrots? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You say it just like that. "Do you like Carrots?"

「Carrot」についての他の質問

Q: a carrot 🥕 の発音を音声で教えてください。
A: Here are two ways to say it...

The first is normal.

The second way emphasises “one carrot”.
Q: How to make curry!
1. Prepare carrot, onion, potatoes, curry powder
2. Wash all ingredient.
3. Peel off the onion and potatoes.
4. Boil some water.
5. Chop all of ingredient.
6. when water starts boiling, Put all of ingredient.
7. Stir during 30-40min
8. Finish! eat! この表現は自然ですか?
A: 2. Wash all ingredients
3. Peel the onion and potatoes

5. Chop all ingredients
6. When water starts boiling, put all ingredients in
7. Cook for 30-40 minutes, stirring occasionally
8. Serve and eat!

Instructions are fine as sentence fragments, but I can rewrite them into full sentences if you'd like. I love curry 😊
Q: imagine yourself to be a carrot or a brocoli everytime you falsh on fast food この表現は自然ですか?
A: le mot "broccoli" est mal orthographié et je ne connais pas qu'est-ce que "falsh" signife, écrivez cette phrase en français s'il vous plaît 😃
Q: I bite whole carrots for the first time in forever. この表現は自然ですか?
A: *I ate whole carrots for the first time in forever.
Q: I dislike/hate carrot the worst among vegetables. この表現は自然ですか?
A: I would say:

Carrots are my least favorite vegetable.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

carrot

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問