Cartの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Cart」を含む文の意味
Q:
cart とはどういう意味ですか?
A:
sustantivo: carro, carruaje, carrito etc.
verbo: llevar, implica algo de peso, tiene una implicación de ser una pena
"I had to cart around this stupid computer all day! It weighs a ton!!!"
verbo: llevar, implica algo de peso, tiene una implicación de ser una pena
"I had to cart around this stupid computer all day! It weighs a ton!!!"
Q:
That's putting the cart before the horse. とはどういう意味ですか?
A:
"Putting the cart before the horse" is an analogy for doing things in the wrong order. (Example: Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to wear for the wedding before you've even been invited to it?)
Q:
carted away とはどういう意味ですか?
A:
It means that he was put in the police car and took away from the place.
「Cart」の類語とその違い
Q:
cart と car はどう違いますか?
A:
cart = carretillo, carrito de compras; un vehículo abierto y sin propia alimentación que lleva cosas
car = coche, carro, automóvil; un vehículo autoalimentable para pasajeros
car = coche, carro, automóvil; un vehículo autoalimentable para pasajeros
Q:
cart と trolley はどう違いますか?
A:
Cart = trolley.
"Cart" is just the word used in American English, while "trolley" is the word used in British English.
I've heard "cart" being used and understood in Britain (although "trolley" is definitely favored), but I can't say for sure if "trolley" would be understood in America.
"Cart" is just the word used in American English, while "trolley" is the word used in British English.
I've heard "cart" being used and understood in Britain (although "trolley" is definitely favored), but I can't say for sure if "trolley" would be understood in America.
Q:
cart と trolley はどう違いますか?
A:
I think they're the same in the UK.
In the USA a "cart" is any small hand wheeled thing used to carry stuff and a trolley is an old-fashioned street car on rails (pic).
In the USA a "cart" is any small hand wheeled thing used to carry stuff and a trolley is an old-fashioned street car on rails (pic).
Q:
cart と trolley はどう違いますか?
A:
It's the same, but cart is said in the USA, and trolley is said in the UK, Australia, and New Zealand
「Cart」を翻訳
Q:
cart は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
cart は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
What do you call this cart in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
shopping cart
or
cart
or
cart
Q:
cart は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Cart」についての他の質問
Q:
Can you push the cart slowly? ( At grocery store) この表現は自然ですか?
A:
It is a natural statement. It can be said this way too:
Please don’t push the cart so fast down the aisles.
Please don’t push the cart so fast down the aisles.
Q:
I use a dolly cart when I carry bags to my customers. この表現は自然ですか?
A:
Usually "dolly cart" is shortened to "dolly".
Q:
There are more carts than ever . we live an affluent life . therefore people pharchase a fancy car to show off and also safety driver which is made from secure meterials .
but car is not convenient anymore. especally in big cities there is a traffic jam due to increasing cars.
drivers cut in the line and not use a signal light .
those things make drivers crazy and difficult driving . この表現は自然ですか?
but car is not convenient anymore. especally in big cities there is a traffic jam due to increasing cars.
drivers cut in the line and not use a signal light .
those things make drivers crazy and difficult driving . この表現は自然ですか?
A:
there are more cars than ever before. people who live an affluent life purchase a fancy car to show off. the cars are safer for the driver due to the materials. cars are not convenient for everyone. especially in big cities. traffics Jams increase due to more cars. drivers don't use their signal lights and cut others off in lanes. making drivers go crazy
Q:
Could you put this cart back in? この表現は自然ですか?
A:
Not many situations that you would "put a cart back in."
"Would you please take the cart back?"
or...
"Could you return the cart for me?"
Would be how I would ask someone I'm with to return a shopping cart for me.
"Would you please take the cart back?"
or...
"Could you return the cart for me?"
Would be how I would ask someone I'm with to return a shopping cart for me.
Q:
Can you get down from the cart?
Can you get off the cart? この表現は自然ですか?
Can you get off the cart? この表現は自然ですか?
A:
Both of these sound natural.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
cart
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 無くなる と 無くす はどう違いますか?
- 「彼は家事のことを奥さんに任せて置いて、朝食後に通勤して夜遅くまで家に帰ってくる。」この文章は自然ですか?
- “My Japanese isn’t that great yet” in the most natural way は 日本語 で何と言いますか?
- 朝食 と 朝ごはん はどう違いますか?
- 「本当か嘘かもわからない」という表現は自然ですか?
話題の質問
- ビルはその罪を犯していなかった。 罪って、「つみ」と「ざい」というのはどっちがあってますか?
- 隣 と 辺り はどう違いますか?
- ベタベタ と ねばねば はどう違いますか?
- apakah nama kamu は 日本語 で何と言いますか?
- Is it common to see 蜘蛛 written? Or do native speakers usually just write クモ or くも?
オススメの質問