Cashの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Cash」を含む文の意味

Q: We often cash cheques for staff, as a service. とはどういう意味ですか?
A: Significa:

Normalmente, cobramos las cuentas para nuestros empleados, de obsequio.
Q: to lay down cash とはどういう意味ですか?
A: to pay a lot
Q: cash me outside とはどういう意味ですか?
A: cash me outside es como una jerga mal dicho por los gingos, la manera correcta seria "catch me outside" lo cual sinifica que que salgan de cierto " lugar" para que resolver sus problemas ( como una manera de invitar a laguien a pelear)
Q: cash me outside とはどういう意味ですか?
A: Its slang for lets go outside and fight
Q: cash me outside howbow dah とはどういう意味ですか?
A: it's a slang phrase hahaha. basically it's daring someone to come outside and fight with you.

「Cash」の使い方・例文

Q: cash money and liquid を使った例文を教えて下さい。
A: "I went to the store today and bought some liquid with my Cash / money "

Q: to cash in を使った例文を教えて下さい。
A: Example. I have been trying to make money in a particular way with little success. All of the sudden my investment starts gaining value. When I decide to take whatever profit is currently available, I'm cashing in on my investment.
Q: cash を使った例文を教えて下さい。
A: I am running low on cash this week.

Do you have enough cash for that?

I gave him $50 cash for the old tv.
Q: cash, heat, leap を使った例文を教えて下さい。
A: Cash: money
Heat: warmth
Leap: jump

Some expressions:

I need to make some cash so I can travel next year. (Make cash means earn or obtain money)

She can't take the heat. (Take the heat is a phrase that means bear the difficulty or pressure)

Take the leap is a phrase that means to do something considered risky but potentially beneficial.
Q: cash を使った例文を教えて下さい。
A: Can I have some cash?
I am low on cash
I need cash to pay

「Cash」の類語とその違い

Q: A) I have some cash on me now と B) I have some cash now はどう違いますか?
A: No. It’s just the way you write them. It’s the same thing but with the presence of “on me”.
Q: cash と Money はどう違いますか?
A: "Cash" is not slang. "Cash" means money in the form of notes or coins, whereas "money" can include credit, cheques, money orders or cards.
Q: for (e.g. I've forgotten my pin-card for my cash dispenser card) と which is (e.g. I've forgotten my pin-card which is my cash dispenser card) はどう違いますか?
A: 'I've forgotten my pin-card for my cash dispenser card' means that the pin-card is to be used on/with the cash card. 'For' in this context means to be used with
However
'I've forgotten my pin card which is my cash dispenser card' - means that the pin card IS the cash dispenser card
I hope this makes sense, it is confusing
Q: cash me と pay me はどう違いますか?
A: " cash me outside" when you want to meet someone outside to fight
Q: petty cash と charge はどう違いますか?
A: Oh, haha, yes. Change is what you get back when paying too much for somethings. So if i pay with 10 pounds for a 7 pound product I would get 3 pounds back in change. Small coin is often considered change, and yes you could give that to a beggar 😄

「Cash」を翻訳

Q: in cash は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: cash は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @SwarS: I would love to help since you helped me so much but I'm not sure what you're asking.
Q: Quarterで(cash backを) ください は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Could I get the change in quarters please? ;)
Q: I'm working at a cash register now は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm working as a cashier

「Cash」についての他の質問

Q: 1. I'll pay in cash.
2. I'll pay it in cash. この表現は自然ですか?
A: For the second sentence, it's fine if you're "paying the bill". So "it" is the bill.

But, if you want to say you're paying *for* something (e.g. You buy a book) then you say "I'll pay *for* it in cash."

Q: How much is this ? Can I Pay in cash or with my crédit Card visa? この表現は自然ですか?
A: This one is quite good! But perhaps, you can say, "Can I pay in cash or with my VISA credit card?"
Q: Can I withdraw cash from a bank account, because I don't have cash in my wallet now? この表現は自然ですか?
A: ​​Can I withdraw cash from my bank account? Because I don't have any on me now.
Q: "When you have no cash on you, you can (get around / work around / get away) with your ID card."

what are the differences?
A: Get around means to go to different places

Work around means to find a solution to a problem (not including physical distances)

Get away means to avoid punishment or go on vacation

The sentence wants a phrasal verb that means be able to access different areas of town.

Which do you think is the best answer?

Q: do you not have any cash on you? like even 1 dollar? この表現は自然ですか?
A: It's good! 👍

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

cash

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問