Charlesの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Charles」を含む文の意味

Q: I thought Charles Dickens, the author’s name echoing in my ears like that of an ex-boyfriend,
fondly forgotten; an interesting guy, but not promising enough for the long haul.

an interesting guy = Charles Dickens or ex-boyfriend?? とはどういう意味ですか?
Q: This is Charles. He's a tutor.
He'll help you(Kimmy) do Buckley's homework.

he do Buckley's homework.? or Kimmy do Buckley's homework.?
とはどういう意味ですか?
A: From what I understand, there could be two options:
1. Charles (the tutor) will help Kimmy do the homework he is helping Bucky do. (So Charles and Kimmy are helping Buckley since Kimmy is doing Buckley's homework and Charles is helping Kimmy)
2. Charles is helping Kimmy do the homework that Buckley assigned him to do. Buckley could be a teacher or friend requiring Kimmy to do homework.

I could answer the question clearer if there was more context :)
Q: Charles Darnay felt it hopless to entreat him further, and his pride was touched besides.

1) What does "touched" mean in the context? とはどういう意味ですか?
A: It means that an emotion was elicited; an emotion was created by the situation. It is almost always positive. This is a common expression.
"Thank you for your letter. I was touched by the kind things you said." (I was emotionally affected by the kind things you said)
"After the fire, my neighbors came by to offer help. I was touched by their generosity." (I felt happier and grateful for their help)
In your example, the emotion affected was pride. I can't say exactly how without more of the conversation.
Q: Charles Darnay felt it hopless to entreat him hurther, and his pride was touched besides.

In this sentence, how did "Carles Darnay felt it hopless to ebtreat hum further" make "his fride was touched besides"? とはどういう意味ですか?
A: 설득해봤지만 아직 납득되어 있지 않아서 설득할 자신감이 없앴고, 게다가 자신의 자존심이 상했다고 의미합니다. 제 첫 문장 틀려서 미안합니다

「Charles」の類語とその違い

Q: Were Charles Dickens (to be) alive today, he would be writing novels about the homeless in London と Were Charles Dickens alive today, he would be writing novels about the homeless in London はどう違いますか?
A: The first sentence is incorrect. The second sentence is correct.
Q: Charles's sister と Charles' sister what's the more used ? はどう違いますか?
A: They both mean the same thing; the sister of Charles, it's just that there's a rule applied to the second one where a pronoun ended in s doesn't get another s but still gets the apostrophe at the end when showing that they are in possession of something. You usually don't pronounce the extra s with this.

e.g James' sister
Louise' book
Morris' violin

I can't say which one is more commonly used as I've heard people say James's and Morris's before.

「Charles」を翻訳

Q: Charles hubiera dado más pelea en el torneo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Charles would have given more fight/battle in the tournament
Q: Charles III は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Charles the Third
Q: 私の周りの多くの成功者たちが口を揃えて言うことは、Charles Buxtonの言葉にならって"時間はみつけるものではなく、作るものだ"ということ。中には「"忙しい"とは無能な人間の言い訳」とさえ言い放つ者もいる。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: A lot of successful people in my sphere of influence often tell me the words of Charles Buxton. Time is not something that you find it is something that you make. From this we determine that "to be busy" is nothing but the words of the incompetent and lazy.

「Charles」についての他の質問

Q: Carlos/ Carl/ Charlesの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Charles Chaplin - Limelight

https://youtu.be/i88XWrinJuc?t=356

From "We must move her..." to "... Pick up my bag."

I can't catch the doctor's lines. Please help!
A: "We must move her to another room at once. Where's the landlady?"
"She's at home."
"Where's your room?"
"2 floors up."
"That'll do. Take her shoulders, I'll take her feet."
"Careful of my bag! Pick it up!"
Q: Charles II, was the king of England, Scotland and Ireland from 1660 to 1685. He grows up during the Great Civil War that took place between 1642 and 1651. This war had broken out mostly because of the tensions between Charles I and the Parliament. The situation became so tense that his father was judged and beheaded in 1649, given no choice to Charles II to exile in France. Thus, from 1649 to 1660, the Common Wealth ruled England, which means that all powers were in the hand of the Council of State. この表現は自然ですか?
A: Charles II was the king of England, Scotland and Ireland from 1660 to 1685. He grew up during the Great Civil War that took place between 1642 and 1651. This war had broken out mostly due to tensions between Charles I and the Parliament. The situation became so tense that his father was judged and beheaded in 1649, giving Charles II no choice to exile in France. Thus, from 1649 to 1660, the Commonwealth ruled England, which means that all power was in the hand of the Council of State.
Q: I will never be able to thank Charles enough for what he did この表現は自然ですか?
A: Sounds natural, good job.
Q: Charles don't living in Manhattan. Where Charles he lives? この表現は自然ですか?
A: It is:Charles doesn't live in Manhattan. Where does charles live?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

charles

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問